La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59454 Chansons - 114783 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Positive Vibration de Bob Marley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Positive Vibration

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Marley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Marley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Marley

Album - Rastaman Vibration (1976)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rastaman Vibration (1976)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Positive Vibration

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Marley


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Positive Vibration (Vibration Positive)
 
Vis, si tu veux vivre
Vibration du Rastaman, ouais ! Positive
Moi et ma vibration ouais ! Positive
J'ai un aura ! Irie ites
Vibration positive ouais ! Positive
 
Si tu déprimes et te disputes tous les jours
Tu fais des prières au diable, écoute
Pourquoi ne pas s'aider les uns les autres en chemin
Rendre tout ça plus facile
Ecoute, tu ne peux simplement pas vivre de cette façon négative
Tu vois ce que je veux dire
Laisse la voie libre pour le jour positif
 
Car c'est un jour nouveau
Nouvelle époque, nouveau feeling ouais !
Ecoute c'est un signe nouveau
Oh, quel jour nouveau
Tu captes
Est ce que tu captes maintenant
L'amour de Jah, l'amour de Jah nous protège (x2)
 
Vibration du Rastaman ouais ! Positive
Moi et ma vibration ! Positive
J'ai un aura ! Irie ites
Les vibes, faut une bonne vibe
Tu captes
 
Est ce que tu captes maintenant (x2)

Réalisée par : *Butterfly*
Vue 60 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
JoN .. mercredi 15 avril 2009 - 14h12 - il y a 233 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mythique .... desole
Bob est grand ! Mon prophete pour tjr ^^

Merci pr la trad' :)
Mastafari lundi 9 janvier 2006 - 22h08 - il y a 1424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Petit correction :

I and I C'est du jamaïcain et la traduction exacte c'est : Jah et moi


Voila Big up @ tous !

Bob marley desole is eternal, Bleesin' da earth!

I n' I desole
Miiisss reggae samedi 6 novembre 2004 - 21h46 - il y a 1853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YEAH PEOPLE!!!!!!!!!!!!!!! POSITIVE VIBRATION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
non serieu j'adore cette chanson amour
Pinky mercredi 1 septembre 2004 - 15h58 - il y a 1919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson es énorme! Mé el pren tte sa valeur sur le live BAbylo by bus ke ts lé fan de Bob doiven poCD!
siw dimanche 4 juillet 2004 - 18h51 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi aussi j'adore cette chanson merci au traducteur et bonne continuation VIVE BOB MARLEY.le seigneur de tous les temps.kisskisskiss
Flanagan mardi 18 mai 2004 - 18h59 - il y a 2025 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  yeah! yeah! Rastafari! rastaman vibration positive...
Peace, Love, Empathy samedi 28 février 2004 - 21h54 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai, la traduc est pa mal, mé bob l'est encore plus!!! juste une petite remarque: je pense que le titre tradui c'est plutot vibration positive.
et comme tu le di si bien : PEACE & LoVE !!!!
*Butterfly* samedi 28 février 2004 - 18h40 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà, c'est ma première traduction.....je ne sais pas si elle est bien ou pas !!! Bon apart ca, peace and love !!!!!

Vive Bob Marley !
Rastafari !
Jah love protect us !

P.S : C'est l'une de mes chansons prefereés de Bob !
Kisses
*Butterfly* dimanche 29 février 2004 - 12h25 - il y a 2105 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok merci... moi aussi je pensais ca! je vais corriger le titre merci !
kisses

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons