La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112213 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rosso Relativo de Tiziano Ferro


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rosso Relativo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Tiziano Ferro


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tiziano Ferro

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tiziano Ferro

Album - Rosso Relativo (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rosso Relativo (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rosso Relativo

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tiziano Ferro


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rosso Relativo (Rouge Relatif)
 
La voglia scalpitava, strillava    Le désir débordait, criait
Tuonava..cantava..    Tonnait, chantait..
Da notte fonda nel petto di...    De la nuit noire au coeur de..
Paola..oh..Paola..    Paola..oh..Paola..
La noia quella sera era troppa    La mélancolie ce soir-là se faisait trop vive
E cercava, chiamava    Et elle cherchait, appelait
200 principi e invece lei era la    200 princes et c'était pourtant elle la
Dama del castello    Dame du château
 
[Ritornello]    [Refrain]
Il tuo è un rosso relativo    Ton rouge est relatif
Senza maccia d'amore ma adesso    Sans trace d'amour mais à présent
Canterà dentro di te    Il chantera en toi
Per la gran solitudine e..    Pour la grande solitude et..
Forza..amati per questa sera    Courage...bien-aimée pour ce soir
Che domani torni in te ma    Que demain il revienne en toi mais
Non ti diverte perché    Ca ne te plaît pas
Vuoi qualcosa di più facile    Tu veux quelque chose de plus facile
 
La timidezza c'era ma svaniva    La timidité existait bien, mais elle disparaissaît
Scappava di notte...si dileguava    S'éclipsait durant la nuit... se soustrayait
Dagli occhi di..    Des yeux de..
Paola..oh..Paola..    Paola..oh..Paola..
Gocava a rimpiattino nascondeva    Elle jouait à cache-cache, se dérobait
E mostrava, cercava    Et se dévoilait, cherchait
Il cacciatore e invece lei era la    Le chasseur, mais en réalité elle était la
Preda dentro il bosco    Proie dans la forêt
 
[Ritornello]    [Refrain]
 
E non riposi più    Et tu es sans rêve
Solo lo schermo e tu (e provo pena)    Seul l'écran et toi (et j'ai du chagrin)
Tastiera e anima    Clavier et sentiment
Posso dimostrarti adesso che ha    Je peux te prouver maintenant que
Ben altre forme il sesso...    Le sexe à bien d'autres formes...
 
La voglia scalpitava, strillava, tuonava..cantava..    Le désir débordait, criait, tonnait, chantait...
Da notte fonda nel petto di..    De la nuit noire au coeur de..
Paola..oh..Paola..    Paola..oh..Paola..
La nia quella sera era troppa    La mélancolie ce soir-là se faisait trop vive
E cercava, chiamava    Et elle cherchait, appelait
200 principi e invece lei era la    200 princes et c'était pourtant elle la
Dama del castello    Dame du château
 
[Ritornello] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : élé
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 26 avril 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
slammedlip jeudi 14 juillet 2005 - 11h25 - il y a 1453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tiziano ok c pa un Dieu,et C chansons elle st pa originales,mais il ya tt de mm cette chanson "Imbranato" ou il fait des creschendo ..."Décoiffant"? :p
LiLi_GirLy974 dimanche 2 janvier 2005 - 10h41 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ell é bien cte chanson é je compren pa prkoi certain lm pa c bien ce kil fé Tiziano !!!! sa voix é super é c chanson son génial alor moi, amour !!! mé bon chacun c gout mé s ke vs lavez dja écouté ?
kiss a ts !!
Mansonia dimanche 3 octobre 2004 - 10h03 - il y a 1737 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pasbien ça m'énerve tout ces gens qui me disent que Tiziano est nul avant même d'avoir écouté ses chansons et d'avoir essayé de comprendre la profondeur des textes! il y a un vrai sens à ses paroles! cela dit cette chanson est absolument géniale, elle déchire un max etchtite info elle a cartonné à mort en Italie (où les gens sont un peu plus ouvert aux nouveautés musicales).amour
Addicted2S.P mercredi 11 août 2004 - 23h43 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore Tiziano, sa voix, son look...il chante pas mal et c'est un bon italien !
Raydon vendredi 21 mai 2004 - 13h06 - il y a 1872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est super bien traduite bravo
Enileda33 samedi 24 avril 2004 - 22h12 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore, c'est vraiment trop beau. Tiziano est vraiment génial avec ses textes.
ilaria dimanche 4 janvier 2004 - 13h31 - il y a 2010 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c un tré bon chanteur italien! je ne comprends pas les commentaires négatifs des autres inscrits!

Continua cosi tiziano ke 6 grande !!!!!!!
NanouKnard vendredi 30 janvier 2004 - 12h03 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime beaucoup ce chanteur et cette chanson est très bien traduite !!!! E perfetto ! GRazie a élé
miss Mackenzie 2b mardi 10 juin 2003 - 19h39 - il y a 2218 jours Intérêt de cette remarque : 4 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi non plus je n'aime pas je vais me répéter mais IL M'ENERVE!
miko mardi 27 mai 2003 - 17h01 - il y a 2232 jours Intérêt de cette remarque : -2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
Mrs.Hahn dimanche 4 janvier 2004 - 12h07 - il y a 2010 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je deteste ce mec il parle ke damour et en plus il se croi beau bin moi je croi ke c'est loupé paske pour un italien il é tro laid!et puèi il a pa une voi hord du commun!jaimeré lentendre san playback!
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons