La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Hollow de A Perfect Circle


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Hollow

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - A Perfect Circle


Plus de photos !
Toutes les chansons de A Perfect Circle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de A Perfect Circle

Album - Mer De Noms (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mer De Noms (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Hollow

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips A Perfect Circle


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Hollow (Le Vide)
 
Run desire run    Cours désir cours
This sexual being    Cet être sexuel
Run him like a blade    Enfonce-le comme une lame
To and through the heart, no conscience    Dans et à travers le coeur, pas de conscience
One motive to cater to the hollow    Un seule intention : satisfaire le vide
 
Screaming feed me here    Criant nourris-moi ici
Fill me up again    Remplis-moi encore
Temporarily pacify this hungering    Temporairement calmé cette faim
 
So grow libido throw    Alors grandis libido jette à terre
Dominoes of indiscretions down    Des dominos d'indiscrétion
Falling all around in cycles, in circles    Qui tombent tout autour en cycles, en cercles
Constantly consuming, conquer and devour.    Consommant constamment, conquiers et dévore
 
'Cause its time to bring this fire down    Parce qu'il est temps d'en finir avec ce feu
Bridle all this indiscretion    Brider toute cette indiscrétion
Long enough to edify    Qui a duré suffisamment longtemps pour édifier
And permanently fill this hollow    Et remplir à jamais ce vide
 
Screaming feed me here    Criant nourris-moi ici
Fill me up again    Remplis-moi encore
Temporarily pacifying    Temporairement calmé
Feed me here    Nourris-moi ici
Fill me up again    Remplis-moi encore
Temporarily pacifying    Temporairement calmé

Réalisée par : t GhØsT t It's over
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 29 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
blake vendredi 21 décembre 2007 - 13h25 - il y a 690 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trp bonne cette chanson rock rock le refrain est magnifique
#DarK FRENzY# jeudi 30 novembre 2006 - 22h44 - il y a 1076 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne connais que la version acoustique mais j'en suis resté... wow amour
bebe manson dimanche 30 avril 2006 - 15h10 - il y a 1290 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien cettte chansonamour
dommage que sa parle de.........s*x!grr pasbien
(s)AINT samedi 29 avril 2006 - 19h07 - il y a 1291 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahhhhhh les premiers riffs de guitare de ce morceau ont un son vraiment jouissif
£ph£m£RaL_BoDy mercredi 10 août 2005 - 12h42 - il y a 1553 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  génial la chanson é la traductiondesole
the scapegoat jeudi 30 décembre 2004 - 11h50 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une des plu belles d'apcamour
YADDA lundi 27 décembre 2004 - 14h28 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
this group is a real TOOL.....
what do you think?!?!
perfect .............. circle.....

HOU YADDA........ anti-hollow
THE MARS VOLTA dimanche 26 décembre 2004 - 18h55 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle cette chanson et super trad merci !!!rock lol VIVE APC
**fuck a dog** mardi 27 avril 2004 - 17h02 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
meeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerci super traduc !!!
t GhØsT t It's over lundi 1 mars 2004 - 4h02 - il y a 2081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ya une erreur dans la traduc, dsl, c ecrit qui crie nourris-moi ici, c supposer etre ecrit criant nourris moi ici
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons