La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rakkauslaulu de The Rasmus


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rakkauslaulu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Rasmus


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Rasmus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Rasmus

Album - Hell Of A Collection (2001)

  Toutes les chansons de l'album Hell Of A Collection (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rakkauslaulu

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rakkauslaulu (Chanson D'amour)
 
En oo koskaan sanonut mulle raakaas    Tu ne m'as jamais dit mon chéri
(raakaas. . )    (chéri?)
Et oo koskaan sanonut että sä välität    Tu ne m'as jamais dit que tu m'estimes
(vääliitäät... )    (m'estime?)
Sä tiedät että mä tykkään susta    Tu sais je te veux bien
(minä tykkään sinustaa-aa... )    (je te veux bien?)
Ja että ihan millon vaan sä luokseni tulla saat    Et tu pourras venir chez moi n'importe quand
 
Pom, pom, pom    Pom pom pom
 
[Chorus]    [Refrain]
Mä luulin löytäneeni oman mussukan    Je crois que j'ai trouvé mon trésor
Sulle korvaan kuiskasin : Hei Rakkaimpain.    J'ai chuchoté dans ton oreille : Hé, ma chérie !
Sä sanoit mulle : Hei Lauri ystäväin. .    Tu m'as dit : Hé Lauri, mon ami !
Katsoit silmiin ja näytit näin.    Tu me regardes dans les yeux et tu m'incites à le voir de cette façon
 
En oo koskaan sanonut sulle pahasti    Je n'ai rien dit de mal
Vaan hyvästi    Seulement au revoir
Ei oo koskaan oikein ees riideltykkää    Nous ne nous somme jamais disputés sérieusement
(riideltykkää... )    (disputés)
Mä haluaisin olla sulle enemmän    Je voudrais juste signifier quelque chose de plus pour toi
(olla sulle enemmän... )    (plus pour toi)
Tiedäthän että sinusta välitän    Tu sais ce que je veux de bien
(välitän... )    (veux de bien)
 
Pom, pom, pom    Pom pom pom
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)

Réalisée par : Daria
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 33 sur 33 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Enjoy Cocaïne dimanche 6 juin 2004 - 4h38 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sé vraiment une belle toune, amour même si ma mère pense que lauri chante dans une canne de conserve! grr sé même po vrai! en plus sé full beau! bebye @+ 4rine

lauri forever kiss amour kiss amour
lauri is the best dimanche 18 avril 2004 - 6h27 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci vraiment beaucoup pour la trad, jrochais full pour savoir squi disaient!
dark_spirit of louve jeudi 11 mars 2004 - 11h42 - il y a 2073 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
faut s'y connaitre pour pouvoir traduire ca... bravo ;-)
c'est une belle chanson en plus
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons