La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson More Than This de Roxy Music


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - More Than This

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Roxy Music


Plus de photos !
Toutes les chansons de Roxy Music

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Roxy Music

Album - Avalon (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Avalon (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

More Than This

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Roxy Music


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
More Than This (Davatage Que Ça)
 
I could feel at the time    Je pouvais sentir à ce moment
There was no way of knowing    Qu'il n'y avait aucun moyen de savoir
Fallen leaves in the night    Les feuilles mortes dans la nuit
Who can say where they're blowing    Qui peut dire où le vent les pousse
As free as the wind    Aussi libre que le vent
And hopefully learning    Et espérant apprendre
Why the sea on the tide    Pourquoi la mer pendant la marée
Has no way of turning    N'a aucun moyen de faire demi-tour
 
More than this    Davantage que ça
You know there's nothing    Tu sais qu'il n'y a rien
More than this    Davantage que ça
Tell me one thing    Dis-moi quelque chose
More than this    Davantage que ça
There is nothing    Il n'y a rien
 
It was fun for a while    On s'est marrés un moment
There was no way of knowing    Il n'y avait aucun moyen de savoir
Like dream in the night    Comme un rêve dans la nuit
Who can say where we're going    Qui peut dire où l'on va
No care in the world    Aucun souci au monde
Maybe I'm learning    Peut-être bien que je suis en train d'apprendre
Why the sea on the tide    Pourquoi la mer pendant la marée
Has no way of turning    N'a aucun moyen de faire demi-tour
 
More than this    Davantage que ça
You know there's nothing    Tu sais qu'il n'y a rien
More than this    Davantage que ça
Tell me one thing    Dis-moi quelque chose
More than this    Davantage que ça
No, there's nothing    Non, il n'y a rien
 
More than this, nothing    Davantage que ça, rien
More than this    Davantage que ça
More than this, nothing    Davantage que ça, rien

Réalisée par : sneaky13
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 3 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hachiko78 samedi 5 juillet 2008 - 8h10 - il y a 493 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ce son, cette mélodie ! sublime !amour amour amour
Senseijack samedi 26 novembre 2005 - 21h16 - il y a 1444 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour les amateurs de bons films, on la retrouve dans l'excellent "Lost in Translation" dans le passage où Bill Murray et Scarlett Johansson font du Karaoké... ça donne une superbe interprétation de Bill Murray!clindoeil
delhi vendredi 1 juillet 2005 - 13h52 - il y a 1593 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador cette chanson el est trop bien sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons