La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Beware ! Criminal de Incubus


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Beware ! Criminal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Incubus


Plus de photos !
Toutes les chansons de Incubus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Incubus

Album - A Crow Left Of The Murder (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Crow Left Of The Murder (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Beware ! Criminal

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Beware ! Criminal (Prenez Garde ! Criminelle)
 
You crawl in bed, it's 3 a. m.    Tu traînes jusqu'au lit, il est 3 du mat'
You smell of wine and cigarettes.    Tu sens le vin et les clopes.
A butterfly under the glass ; you are beautiful    Un papillon sous le verre ; tu es belle
But you're not going anywhere.    Mais tu ne viens pas de n'importe où.
 
We do the same thing every night    Nous faisons la même chose chaque nuit
I swear I've heard this song before.    Je jure que j'ai entendu cette chanson avant.
A swimmer who has seen a shark ;    Un nageur qui a vu un requin
I should really be more wary of the water.    Je devrais vraiment être plus prudent face à l'eau.
 
You came, you saw, you conquered... Everyone !    Tu es venue, tu as vu, tu as vaincu (1)... Tout le monde !
And I'm left here guessing... Oh, what went wrong ?    Et je suis laissé ici devinant... Oh, qu'est-ce qui a mal tourné ?
Yeah, I'm down, but not out ! And far from done.    Ouais, je suis bas, mais pas dehors ! Et loin d'être fini.
Hey all ! Beware ! Criminal.    Hey tous ! Prenez garde ! Criminelle.
 
A prism with an intellect ; you throw your light selectively.    Un prisme avec une intelligence ; tu jettes ta lumière sélectivement.
You stole my glow, a seasoned thief.    Tu as volé ma lueur, une voleuse endurcie.
The blacks of my eyes are turning, into opals.    Le noir de mes yeux se transforme, en opale.
 
Today, I walk ! There's nothing here left for me    Aujourd'hui, je marche ! Il n'y a rien sur la gauche pour moi
But empty promises and the thought of all the things    Mais des promesses vides et la pensée que toutes les choses
I'm never getting back.    Que je ne récupererai jamais.
 
You came, you saw, you conquered... Everyone !    Tu es venue, tu as vu, tu as vaincu... . Tout le monde !
Now I'm left here bleeding...    Maintenant je suis laissé ici saignant...
Oh, what went wrong ?    Oh, qu'est-ce qui a mal tourné ?
Yeah, I'm down, but not out !    Ouais, je suis bas, mais pas dehors !
And far from done.    Et loin d'être fini.
Hey all ! Beware ! Criminal.    Hey tous ! Prenez garde ! Criminelle.
 
Did you think, did you think I wouldn't notice ?    Penses-tu, penses-tu que je ne remarquerais pas ?
Did you think, did you really think    Penses-tu, penses-tu vraiment
I wouldn't care ? ? ? ? ? ? ? ? ?    Que je m'en fou ? ? ? ? ? ? ? ? ?
 
(1) You came, you saw, you conquered : référence à Veni Vidi Vici

Réalisée par : ¤ MeScAliNe ¤
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 8 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
smile lines mardi 14 septembre 2004 - 17h14 - il y a 1883 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hé oui oui on inove ... langue
et en plus je compatie tout a fait car j'ador ... wow
summer in the city jeudi 27 mai 2004 - 17h04 - il y a 1993 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hein Et quoi pas remarque...BOn ok j'inove alorssourire
trop trop trop bien la chanson...merci!langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons