La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Breathe Easy (Acoustic Jam) de Sugababes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Breathe Easy (Acoustic Jam)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sugababes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sugababes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sugababes

Album - Angels With Dirty Faces (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Angels With Dirty Faces (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Breathe Easy (Acoustic Jam)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sugababes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Breathe Easy (Acoustic Jam) (Prendre Le Temps (version Accoustique))
 
I don't know how many times we've walked the streeets    Je ne sais pas combien de fois nous avons marché dans les rues
Talking' for ages about the people we're gonna be    En parlant pendant des heures, de ce que nous allions devenir
We've been waiting for a change    Nous attendions un changement
But I don't mind if it don't change baby    Mais ça m'est égal si rien ne change, chéri
Though it might seem crazy    Même si ça semble incroyable
But I'm happy with you this way    Je suis bien avec toi comme ça
 
[Bridge]    [Pont]
Don't you know that you're a part of my heart    Ne sais-tu pas que tu fais partie de mon coeur
And these emotions that I got from the start    Et ces émotions que j' ai depuis le début
Are still with me babe    Sont toujours là, chéri
And I'm tripping above my words to say    Et je voyage dans mes paroles pour dire
 
[Chorus]    [Refrain]
No one ever told me love could be this sweet    Personne ne m'avait jamais dit que l' amour pourrrait être si doux
Breathin' easy, breathin' easy    Prendre le temps, prendre le temps
This time we should to givin' in    Ces moments dont nous devrions profiter
No one ever told me love could be this sweet    Personne ne m'avait jamais dit que l' amour pourrait être si doux
Breathin' easy, breathin' easy    Prendre le temps, prendre le temps
 
We talk about the places that we intend to be    Nous parlions de tous les lieux ou nous voulions aller
But if we were there would you be you    Mais si nous y étions, serais-tu le même
And baby would I be me    Et chéri, serais-je la même
I don't wanna be somewhere    Je ne veux aller nulle part
And realise these feeling's gone    Et en réalisant que cette envie est partie
I'm lost in these tenses    Je suis perdue dans ces pensées
Confusing my senses    Mélangeant mes impressions
Tomorrow is taking too long    L' avenir est encore loin
 
[Bridge]    [Pont]
[Chorus]    [Refrain]
 
If I was a little wiser maybe    C' était peut-être plus raisonnable
I wouldn't leave this road' cos I've been    Je ne prendrais pas d' autre chemin
Out of this moment too long    Car je me suis éloignée trop longtemps
I gotta find my way home    Je dois rentrer chez moi

Réalisée par : »..' JULii3T *
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 8 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nemie_estrellita dimanche 29 mai 2005 - 17h03 - il y a 1626 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MAGNIFIQUE !
cam's_69 samedi 24 juillet 2004 - 16h13 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traductio la chanson est émouvanteemu lol nan franchement elle é tre belle une des meilleures des sugababes
»..' JULii3T * lundi 8 mars 2004 - 15h49 - il y a 2073 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'en suis à ma deuxième traduction! J' espère qu' elle vous plaira!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons