La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Monkey de Marilyn Manson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Monkey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marilyn Manson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marilyn Manson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marilyn Manson

Album - Portrait Of An American Family (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Portrait Of An American Family (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Monkey

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Monkey (Mon Singe)
 
[Chorus]    [Refrain]
I had a little monkey    J'avais un petit singe
I sent him to the country and Ifed him on gingerbread    Je l'ai envoyé à la campagne et je le nourrissais avec du pain d'épices
Along came a choo-choo, knocked my monkey coo-coo    Un Chow-Chow(1) est arrivé et a assommé mon singe coo-coo(2)
And now my monkey's dead    Et maintenant mon singe est mort
 
At least he looks that way, but then again don't we all ?    Ou du moins il en a l'air, alors pourqoui pas nous ?
(what i make is what i am, i can't be forever)    (ce que je fais c'est ce que je suis, je ne peux pas être éternellement)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Poor little monkey    Pauvre petit singe
Make you... break you... make you... break you... lookout    Te construire... te détruire... te construire... te détruire... fais attention
(what i make is what i am, i can't live forever)    (ce que je fais c'est ce que je suis, je ne peux pas être éternellement)
 
We are our own wicked gods    Nous sommes nos propres dieux pervers
With little g's and big dicks    Avec des petits g-strings(3) et des grosses bites
Sadistic and constantly inflicting a slow demise    Sadiques et infligeant constamment un lent trépas
 
[Chorus]    [Refrain]
I had a little a monkey and i sent him to the country    J'avais un petit singe et je l'ai envoyé à la campagne
And i fed him on gingerbread    Et je le nourrissais avec du pain d'épices
Along came a choo-choo, knocked my monkey coo-coo    Un Chow-Chow est arrivé et a assommé mon singe coo-coo
And (k)now(4) my monkey's dead    Et maintenant (il sais que) mon singe est mort
 
The primate's scream of consonance is a reflection    Le cri consonnant du primate est une réflection
Of his own mind's dissonance    De son propre esprit dissonnant
 
_______________________
 
(1)
 
Un Chow-Chow est une race de chien
 
Chinoise très grande et poilue, à la langue bleue : p
 
(2)
 
Coo-coo est l'équivalent de K. O. (Knock Out)
 
Il s'agit dans ce cas d'une rime
 
(3)
 
G référence au point G( ? ) féminin
 
(4)
 
Jeu de mots entre now= maintenant et know=savoir
 
Qui en anglais se prononcent de la même façon

Réalisée par : PrincesseDeRien
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 7 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
pharaohoceanborn mardi 15 août 2006 - 0h08 - il y a 1184 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tupeux écouter tous les albums de Manson ici:
http://www.danceage.com clindoeil
Sinon très bon morceau et merci pour la trad'!
Steemansonwarner lundi 7 août 2006 - 12h24 - il y a 1191 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je n'arrive pas a mettre la main sur cette chanson et l'écouter sa m'énerverock
Corpse Eater mercredi 29 mars 2006 - 15h16 - il y a 1322 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Along came a choo choo knocked my monkey koo koo

ça veux veux dire que son singe à été frappé par un train pas par un chien...
°oO Twiggy Oo° vendredi 22 avril 2005 - 19h07 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle tue tro cette toune!!!
rock and ska dimanche 9 janvier 2005 - 10h50 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouais le livre et la chanson sont trop trop bien
(Sabrina) samedi 18 septembre 2004 - 18h13 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador surtou la voi ke pren Manson
clio jeudi 17 juin 2004 - 23h57 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cet song elle me fais tro délire
twiggy mardi 27 avril 2004 - 19h50 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kek chose me di kta lu son auto biographie...non?trop délire ste song
Spooky-Kid samedi 13 mars 2004 - 19h30 - il y a 2068 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouaich les fan j'la trouve terrible cette chanson c peut-etre ma préfèré merci pour la traduction.Pour la p'tite histoire enfait My monkey était un poème écrit par Charles Manson kan il l'a écrit Marilyn a eu des probs avec la maison de disques
ciaoooo et vive le reverend
PrincesseDeRien lundi 8 mars 2004 - 20h32 - il y a 2073 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Viv lè povre peti bigots au peti esprit de rapppeur (lol) ki on foutu 3 a cette superbe zik (et jdi po sa pask c moi ki lè traduite!!!)
^^ alè lè fans de MANSON VS ETES OU????
this is the new shiiiiiiiiiiiiiiiiiit!!
Vive manson le glam rock, le s*xe et les bières lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons