La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59449 Chansons - 114779 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fight Against The Hours de Lene Marlin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fight Against The Hours

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lene Marlin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lene Marlin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lene Marlin

Album - Another Day (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Another Day (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fight Against The Hours

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lene Marlin


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fight Against The Hours (Se Battre Contre Les Heures)
 
Je suis ici assise dans un lit
A un endroit où je ne me sens pas à la maison
Ou es-tu je suis sûre de ne pas savoir pourquoi
Tu ne m'as pas appelée
Tu as promis que tu le ferais
 
[Pont]
Le téléphone doit être cassé il devait être cassé
Je suis sûre qu'il y a une raison je dis qu'il y a une raison
 
[Refrain]
Je me bat contre les heures
Je ne peux pas aller me coucher
Je sais que si me je laisse tomber maintenant
A l'intérieur je sais que je pleurerai
Je suppose que je tiens bon pour les trésors
Pour les choses qui ne sont juste pas là
Pour les gens que je connaissais
Pour les mots que je souhaite entendre
 
Je suis ici pensant uniquement à toi
Je souhaite savoir si j'ai besoin de partir
Et j'essaie je te jure que j'essaie
Mais tu ne m'as pas appelée
Tu m'as promis que tu le ferais
 
[Pont]
 
[Refrain]
 
Je pense à toi
Je songe à toi
Est ce que je te connais vraiment
Est que je t'ai jamais connu
 
[Refrain](x2)

Réalisée par : Kayura
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 12 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lover4u jeudi 23 décembre 2004 - 22h32 - il y a 1806 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ------------------------------------------------------------------------------------
-Belle chanson,Lene Marlin comme je l'aime...Mais je me demande...
-Quel est le minable qui ose traiter cette petite princesse comme ca ?
-Il doit etre vraiment debile pour la laisser pointer seul grr .
-Elle merite plus que ca ! triste .
-Pour qu'elle puisse pense à un morceau aussi mélancolique elle devrait etre malheureuse au moment de l'ecriture.
-C'est la faute à ce mec lol...encore une fois c'est ca faute oui .
-Tres belle chanson,mais un petit peu triste aussi snif ! pleure.
------------------------------------------------------------------------------------
peggy samedi 15 mai 2004 - 23h10 - il y a 2028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  kiss un tres tres grand merci pour la traduction de cette chanson, je l'ecoute depuis un moment et elle me touchait déja, maintenant que j'ai la traduction, elle me touche d'autant plus, un grand grand merci... desole
Kayura vendredi 12 mars 2004 - 18h32 - il y a 2092 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je crois que je suis plantée sur cette traduction alors les correction sont vraiment les bienvenues ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons