La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Good Time Boys de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Good Time Boys

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - Mother's Milk (1989)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mother's Milk (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Good Time Boys

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Red Hot Chili Peppers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Good Time Boys (Les Copains Du Bon Vieux Temps)
 
Indeed it may we that have strange ways    En effet il se pourrait que nous ayons de droles de manières
But we do it with compassion and don't believe in age    Mais nous le faisons avec compassion et ne croyons pas en l'age
Travel 'round the world gettin' naked on the stage    Voyager autour du monde en se foutant à poil sur scène
Bustin' people out of their everyday cage    Sortant les gens de leur cage quotidienne
We like to think we make a sad man happy    Nous aimons penser que nous rendons heureux un homme triste
And we like to make proud our mammy and pappy    Et nous aimons faire la fierté de papa et maman
Funky young kings we sing of truth and soul    Jeunes rois funky nous chantons la vérité et l'ame
We're the modern day braves with one strong hold    Nous sommes les braves des temps modernes
Through the world of song our boldness is explosed    Notre courage a explosé dans le monde de la musique
I'm talkin' 'bout my buddy's funk it up Fishbone    Je parle du funk de mes potes appelés Fishbone
 
[Refrain]    [Refrain]
Good good time boys make me feel good    Les bons copains du bon vieux temps me font me sentir bien
Give me good times yea yea yea yea    Donnez-moi de bons moments yeah yeah yeah yeah
 
Our devotion to emotion is more than evident    Notre dévotion pour l'émotion est plus qu'évidente
To the minds that are open it's you we represent    De tous les esprits ouverts, c'est toi que nous représentons
We hope you have enjoyed the time that you have spent    Nous espérons que tu as profité du temps que tu as passé
One day the good time boys might jest be president    Il se peut qu'un jour les copains du bons vieux temps soient président
Like a mad of pack hatters who come from outer space    Comme un tas de fous qui venus de l'espace
Our swinging's gonna shatter every stone cold face    Notre swing va casser tous les visages glacés
Now you may not know the exact reason why    Peut-être que maintenant tu ne connais pas les raisons exactes qui font
A band commands attention from the mountains and the sky    Qu'un groupe attire l'attention des montagnes et des cieux
Makin' more that money more then money can buy    En gagnant de plus en plus de fric, plus que ce qu'ils peuvent en dépenser
I stop ! and take a listen to the monsters try    J'arrête ! et j'essaie d'écouter ce que les monstres veulent
 
[Refrain]    [Refrain]
 
If you don't believe me you can ask John Doe    Si tu ne me croies pas va demander à John Doe
'Cause his heart is made of glory and his voice is made of gold    Car son coeur est fait de gloire et sa voix est en or
He'll tell you a minute about the men he knows    En une minute il te parlera des hommes qu'il connait
He'll tell you 'bout the band called Fire Hose    En une minute, il vous parlera d'un groupe appelé Fire horse
To those of you who doubt the nature of our spirit    Pour ceux d'entre vous qui doutent de la nature de notre esprit
We play it out loud for everyone to hear it    Nous le crions fort pour que tout le monde puisse l'entendre
Building up our brains with the supernatural powers    En construisant nos cerveaux avec des pouvoirs surnaturels
We take it from the stress and the mighty watts towers    Que nous prélevons des arbres et des puissantes tours électriques
Aim the flame of freedom at the lames and sours    Lancez la flamme de la liberté aux boiteux et aux aigris
We're the best of the west and the west is ours    Nous sommes les meilleurs de l'ouest et l'ouest est à nous
 
[Refrain]    [Refrain]

Réalisée par : DDRHCP
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 11 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ThE_HoT_PePpEr_BoY samedi 4 juin 2005 - 22h50 - il y a 1619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
salut les potes!!!mrgreen
kiss kisskiss kiss
Flo Kiedis vendredi 29 avril 2005 - 15h58 - il y a 1655 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui c'est vrai, tu as raison ! lool ! Allé, on trouve un sujet de conversation ou on laisse cette merveileuse chanson a l'abandon ? (ouaa les rimes !)
Nonorre mercredi 13 avril 2005 - 18h56 - il y a 1671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah ..mieux vaut tard que jamais !! LOL
Flo Kiedis mardi 12 avril 2005 - 19h39 - il y a 1672 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahh ouai !! Mdr, j'en ai mis du tt put*** !!!!
Nonorre mardi 5 avril 2005 - 21h00 - il y a 1679 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MDR !!! LoveCP...tu réponds un an après !
Flo Kiedis mercredi 30 mars 2005 - 21h30 - il y a 1685 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Drago pour te rep : Rammstein lol !
maga jeudi 20 mai 2004 - 2h26 - il y a 2000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh ben! on a bien avancé depuis le 10 avril, maintenant on en est a 119 trads!!rock
Drago K-Bernstein vendredi 12 mars 2004 - 13h21 - il y a 2069 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien le message de cette chanson... C'est pour ça que les red hot durent et durent au fil des années : ils aiment ce qu'ils font, contrairement à d'autres groupes actuels (que je ne citerai pas) qui ne font ça que pour l'argent.
DDRHCP jeudi 11 mars 2004 - 21h48 - il y a 2069 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon bah voila j'ai (enfin) fini. Bon c'est sur il ya des fautes car j'étais un peu crevée sur la fin... Enfin je me ferai un grand plaisir de corriger toutes les petites erreurs
DDRHCP samedi 10 avril 2004 - 19h50 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c hyper sympa.
Mais moi je m'y retrouve plus avec lé redot y'a presque 60 traduc' (c bien dan un sens). Bon, en tt ca moi je me lance sur un autre groupe les dandy warhols. Ils n'ont encore aucune traduction alors je vais commencer mais j'espere que ya du monde ki connait et ki ira voir lé traduc' (voila g fé ma p'tite pub)
maga vendredi 2 avril 2004 - 1h52 - il y a 2048 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est bien ta trad, vraiment on voit qu elle est faite avec interet!! et pas a la va-vite...merci ça change un peu!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons