La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112213 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Settle For Nothing de Rage Against The Machine


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Settle For Nothing

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Rage Against The Machine


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rage Against The Machine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rage Against The Machine

Album - Rage Against The Machine (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rage Against The Machine (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Settle For Nothing

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rage Against The Machine


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Settle For Nothing (Se Contenter De Rien)
 
A jail cell is freedom from the pain in my home    Une cellule de prison représente la liberté si on la compare à la douleur de mon foyer
Hatred passed on, passed on and passed on    Tant de haine transmise, transmise et transmise
A world of violent rage    Un monde de violence et de rage
But it's one that I can recognise    Mais c'est un monde que je peut reconnaître
Having never seen the colour of my father's eyes    Sans avoir vu la couleur des yeux de mon père
Yes, I dwell in hell, but it's a hell that I can grip    Oui, je vis dans l'enfer, mais c'est un enfer auquel je peut m'accrocher
I tried to grip my family    J'ai essayé de m'accrocher à ma famille
But I slipped    Mais j'ai glissé
 
To escape from the pain in an existence mundane    Pour échapper à la douleur dans une existence banale
I gotta 9, a sign, a set and now I gotta name    J'ai un calibre 9, un signe, une bande et maintenant j'ai un nom
 
Read my writing on the wall    Lis mes écritures sur les murs
No-one's here to catch me when I fall    Personne ne me rattrape quand je tombe
Death is on my side... suicide !    La mort est de mon côté... suicide !
 
A jail cell is freedom from the pain in my home    Une cellule de prison représente la liberté si on la compare à la douleur de mon foyer
Hatred passed on, passed on and passed on    Tant de haine transmise, transmise et transmise
A world of violent rage    Un monde de violence et de rage
But it's one that I can recognise    Mais un monde que je peut reconnaître
Having never seen the colour of my father's eyes    Sans avoir vu la couleur des yeux de mon père
Yes, I dwell in hell, but it's a hell that I can grip    Oui, je vis dans l'enfer, mais c'est un enfer auquel je peut m'accrocher
I tried to grip my family    J'ai essayé de m'accrocher
But I slipped    Mais j'ai glissé
 
To escape from the pain in an existence mundane    Pour échapper à la douleur dans une existence banale
I gotta 9, a sign, a set and now I gotta name    J'ai un calibre 9, un signe, une bande et maintenant j'ai un nom
 
Read my writing on the wall    Lis mes écritures sur les murs
No-one's here to catch me when I fall    Personne ne me rattrape quand je tombe
Caught between my culture and the system... genocide !    Coincé entre ma culture et le système... génocide !
 
Read my writing on the wall    Lis mes écritures sur les murs
No-one's here to catch me when I fall    Pas un seul d'entre eux ne me rattrape quand je tombe
If ignorance is bliss, then knock the smile off my face.    Si l'ignorance est le bonheur, enlève le sourire de ma figure à coup de poing.
Yeah !    Ouai !
 
If we don't take action now )    Si on n'agit pas maintenant )
We settle for nothing later )    On ne fera rien plus tard )
We'll settle for nothing now ) (4 times)    On se contente de rien maintenant ) (4 fois)
And we'll settle for nothing later )    Et on se contentera de rien plus tard )

Réalisée par : ZackDaRocha
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 14 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rage against racism vendredi 20 avril 2007 - 23h25 - il y a 808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le riff de guitare est un peu glauque===> ca colle avec le texte mrgreen clindoeil
Desert Kisses samedi 5 août 2006 - 11h57 - il y a 1066 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore...rock
Stephano mercredi 29 décembre 2004 - 0h12 - il y a 1651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est pas une chanson très connu de RATM et c'est dommage, je doit meme avouer que moi aussi je l'avais m'y a l'ecart en ecoutant le CD mais la je l'ai redécouvert grace a ta Traduction donc merci beaucoup.
Sinon c'est toujours aussi beau, y'a des phrases je me demande ou il arrive a trouver des trucs comme ca:
Exemple:"Si l'ignorance est le bonheur, enlève le sourire de ma figure à coup de poing." C'a c'est desole Trop beau.

Merci beaucoup pour la Trad de cette magnifique chansonrock
ZackDaRocha dimanche 14 mars 2004 - 19h29 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est l'une des chansons les plus autobiographiques de Zack. Il est en dehors de tout : de sa famille, du système, de son quartier... Une chronique de son adolescence et de la vie tourmentée qu'il a menée (le divorce de ses parents, la difficultée de vivre dans un quartier blanc alors qu'il était chicano, et surtout les difficiles relations avec son père qui eu une période de fanatisme religieux...)
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons