La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Un Año Más de Mecano


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Un Año Más

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mecano


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mecano

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mecano

Album - Descanso Dominical (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Descanso Dominical (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Un Año Más

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Un Año Más (Une Année De Plus)
 
En la Puerta del Sol    A la Porte du Soleil
Como el año que fue    Comme l'année passée
Otra vez el champán y las uvas    Encore une fois le champagne et le raisin
Y el alquitrán, de alfombra están.    Et le goudron, sont venu sur le tapis.
 
Los petardos que borran sonidos de ayer    Les pétards qui effacent les sons d'hier
Y acaloran el ánimo    Et qui réchauffent l'âme
Para aceptar que ya pasó uno más.    Pour accepter qu'une autre année est passée.
 
[Estribillo]    [Refrain]
Y el reloj de antaño    Et l'horloge d'antan
Como de año en año    Comme d'année en année
Cinco minutos más para la cuenta atrás    Cinq minutes de plus pour le compte à rebours
Hacemos el balance de lo bueno y malo    Nous faisons le bilan du bien et du mal
Cinco minutos antes    Cinq minutes avant
De la cuenta atrás.    Le compte à rebours.
 
Marineros, soldados, solteros, casados, amantes andantes    Marins, soldats, célibataires, mariés, amants en cavalle
Y alguno que otro    Et quelques autres
Cura despistao.    Curés tête en l'air.
Entre gritos y pitos los españolitos    Parmi les cris et les coups de sifflet des petits espagnols
Enormes, bajitos hacemos por una vez    Enormes, et tout petits avons fait pour une fois
Algo a la vez.    Quelque chose ensemble.
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos    Et bien que pour le raisin, il y a quelques nouveaux
A los que ya no están echaremos de menos    Ceux qui ne sont pas là vont nous manquer
Y a ver si espabilamos los que estamos vivos    Et si nous nous éveillons, nous qui sommes vivants
En el año que vienne nos reìmos    Dans l'année qui vient nous nous en moquons
1, 2, 3 y 4 y empieza otra vez    1, 2, 3 et 4 et ça recommence
Que en la quinta es la una    Que la cinquième est la première
Y la sexta es la dos y asì el siete es tres.    Et la sixième est la deuxième et ainsi la septième est la troisième.
 
Y decimos adiós    Et nous disons aurevoir
Y pedimos a Dios    Et nous demandons à Dieu
Que en el año que vienne,    Que dans l'année qui vient
A ver si, en vez de un millón    De voir si, au lieu d'un million
Pueden ser dos...    Nous pouvons être deux...
 
En la Puerta del Sol    A la Porte du Soleil
Como el año que fue    Comme l'année passée
Otra vez el champán y las uvas    Encore une fois le champagne et le raisin
Y el alquitrán, de alfombra están...    Et le goudron, sont venu sur le tapis...

Réalisée par : Carlanet
Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 19 sur 19 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lylymel samedi 13 janvier 2007 - 15h01 - il y a 1033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
arf tro belle chanson!!!on la fait en cour en ce moment!!!!sa me rapelera d bo souvenir!!!!!
Dreams Dreams vendredi 12 janvier 2007 - 17h37 - il y a 1034 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je l'ai chanté aujourd'hui avecma prof d'espagnol qui es espagnol jadooooooooore tout ma classe a aimé !!amour amour amour
la-paloma-de-espana lundi 8 janvier 2007 - 22h44 - il y a 1038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est ma chanson préférée de toutes celle que j'écoutes! à chaque fois que je l'écoute, j'ai une larme qui coul! elle est vraiment magnifique! c'est la meilleure je trouve! mais je trouve aussi qu'il y a quelques petites fautes dans la traduction de cette chanson. Voilà, mais en tant qu'élève en Español, pour la comprendre, il n'y a pas besoin des paroles...on l'écoute avec le coeur et on la comprend comme si nous étions espanols. amour amour
Fevy vendredi 6 janvier 2006 - 19h53 - il y a 1405 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve ça fun que notre prof d'espagnol nous fasse chanter ça! :p
C'est vraiment une super chanson!
pinkgirl84 mardi 13 décembre 2005 - 18h58 - il y a 1429 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro belle cette chanson
c ma prof d'espagnol ki ns la fé chanté je la trouve magnifique
kai2B samedi 3 septembre 2005 - 19h06 - il y a 1530 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson me rapelle l'année derniere avec mes deux petites chéries a rire tout le temps...
un grand merci a vous deux , vraiment
LenApeSOFOXY jeudi 21 avril 2005 - 13h22 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
me rappelle pa de très bon souvenirs cette chanson lol, ms bon je laime bien kan mm
thx pr la trad
Ow!Mellow mercredi 12 janvier 2005 - 20h29 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben ils veulent que l'année d'apres au lieux d'être 1 million ils puissent être 2 millons qui y ait plus de personnes voilà c tt
je la fais en ce moment en cours avec ma prof d'espagnol qui est à fond dedans
Iloumane samedi 8 janvier 2005 - 11h15 - il y a 1768 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La puerta del sol c'est bien une place à Madrid et ça veut ausi dire la porte du soleil. Mais je me demandais dans les vers:"De voir si, au lieu d'un million Nous pouvons être deux... ", ils veulent dire quoi par là?
Ethernal samedi 18 décembre 2004 - 12h09 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  chaque année à la même époque depuis 4ans faut que j'écoute cette chanson ^^
Par contre ma prof nous avait dit 'en la puerta del sol" désignait une place à Madrid je crois et non la porte du soleil... enfin ça remonte ^^
ragazza7875 samedi 18 décembre 2004 - 9h43 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on la chanté hier en espagnol, c tro bien !!!
¤Tite_Gazelle¤ vendredi 10 décembre 2004 - 19h38 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol moi aussi chui en trai de la faire en espagnol en ce moment
mrgreen
elle me fait marrer....
leelee vendredi 22 octobre 2004 - 15h03 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi j'ai découvert cette chanson en cour d'espagnol il y a 4 ans et je l'adore trop amour
merci bcp pour la tradrock
lumimel vendredi 30 juillet 2004 - 14h46 - il y a 1930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jador cette chanson ke g dcouver en espgnol ya 2 an merc i pour la trductionsourire
juStinati dimanche 25 juillet 2004 - 8h45 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tres tres belle chanosn et traduction vraiment bien faite :D
setsuko mercredi 30 juin 2004 - 15h08 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson et superbe voi mais musicalement je la trouve deceventeclindoeil
setsuko mercredi 30 juin 2004 - 15h08 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson et superbe voi mais musicalement je la trouve deceventeclindoeil
Enthoniel samedi 10 avril 2004 - 1h43 - il y a 2041 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une mélodie magnifique, une voix fantastique, de belles paroles... cette chanson est à mes yeux la plus belle de toutes. Merci de cette traduction.
White Queen vendredi 23 avril 2004 - 16h53 - il y a 2028 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de l'avoir traduite, cette chanson est superbe !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons