La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2010 - 60210 Chansons - 115820 Membres - 274822 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Un Año Más de Mecano


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Un Año Más

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mecano


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mecano

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mecano

Album - Descanso Dominical (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Descanso Dominical (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Un Año Más

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Un Año Más (Une Année De Plus)
 
A la Porte du Soleil
Comme l'année passée
Encore une fois le champagne et le raisin
Et le goudron, sont venu sur le tapis.
 
Les pétards qui effacent les sons d'hier
Et qui réchauffent l'âme
Pour accepter qu'une autre année est passée.
 
[Refrain]
Et l'horloge d'antan
Comme d'année en année
Cinq minutes de plus pour le compte à rebours
Nous faisons le bilan du bien et du mal
Cinq minutes avant
Le compte à rebours.
 
Marins, soldats, célibataires, mariés, amants en cavalle
Et quelques autres
Curés tête en l'air.
Parmi les cris et les coups de sifflet des petits espagnols
Enormes, et tout petits avons fait pour une fois
Quelque chose ensemble.
 
[Refrain]
 
Et bien que pour le raisin, il y a quelques nouveaux
Ceux qui ne sont pas là vont nous manquer
Et si nous nous éveillons, nous qui sommes vivants
Dans l'année qui vient nous nous en moquons
1, 2, 3 et 4 et ça recommence
Que la cinquième est la première
Et la sixième est la deuxième et ainsi la septième est la troisième.
 
Et nous disons aurevoir
Et nous demandons à Dieu
Que dans l'année qui vient
De voir si, au lieu d'un million
Nous pouvons être deux...
 
A la Porte du Soleil
Comme l'année passée
Encore une fois le champagne et le raisin
Et le goudron, sont venu sur le tapis...

Réalisée par : Carlanet
Vue 50 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 15 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 19 sur 19 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lylymel samedi 13 janvier 2007 - 15h01 - il y a 1124 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
arf tro belle chanson!!!on la fait en cour en ce moment!!!!sa me rapelera d bo souvenir!!!!!
Dreams Dreams vendredi 12 janvier 2007 - 17h37 - il y a 1125 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je l'ai chanté aujourd'hui avecma prof d'espagnol qui es espagnol jadooooooooore tout ma classe a aimé !!amour amour amour
la-paloma-de-espana lundi 8 janvier 2007 - 22h44 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est ma chanson préférée de toutes celle que j'écoutes! à chaque fois que je l'écoute, j'ai une larme qui coul! elle est vraiment magnifique! c'est la meilleure je trouve! mais je trouve aussi qu'il y a quelques petites fautes dans la traduction de cette chanson. Voilà, mais en tant qu'élève en Español, pour la comprendre, il n'y a pas besoin des paroles...on l'écoute avec le coeur et on la comprend comme si nous étions espanols. amour amour
Fevy vendredi 6 janvier 2006 - 19h53 - il y a 1496 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve ça fun que notre prof d'espagnol nous fasse chanter ça! :p
C'est vraiment une super chanson!
pinkgirl84 mardi 13 décembre 2005 - 18h58 - il y a 1520 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro belle cette chanson
c ma prof d'espagnol ki ns la fé chanté je la trouve magnifique
kai2B samedi 3 septembre 2005 - 19h06 - il y a 1621 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson me rapelle l'année derniere avec mes deux petites chéries a rire tout le temps...
un grand merci a vous deux , vraiment
LenApeSOFOXY jeudi 21 avril 2005 - 13h22 - il y a 1756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
me rappelle pa de très bon souvenirs cette chanson lol, ms bon je laime bien kan mm
thx pr la trad
Ow!Mellow mercredi 12 janvier 2005 - 20h29 - il y a 1854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben ils veulent que l'année d'apres au lieux d'être 1 million ils puissent être 2 millons qui y ait plus de personnes voilà c tt
je la fais en ce moment en cours avec ma prof d'espagnol qui est à fond dedans
Iloumane samedi 8 janvier 2005 - 11h15 - il y a 1859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La puerta del sol c'est bien une place à Madrid et ça veut ausi dire la porte du soleil. Mais je me demandais dans les vers:"De voir si, au lieu d'un million Nous pouvons être deux... ", ils veulent dire quoi par là?
Ethernal samedi 18 décembre 2004 - 12h09 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  chaque année à la même époque depuis 4ans faut que j'écoute cette chanson ^^
Par contre ma prof nous avait dit 'en la puerta del sol" désignait une place à Madrid je crois et non la porte du soleil... enfin ça remonte ^^
ragazza7875 samedi 18 décembre 2004 - 9h43 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on la chanté hier en espagnol, c tro bien !!!
¤Tite_Gazelle¤ vendredi 10 décembre 2004 - 19h38 - il y a 1888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol moi aussi chui en trai de la faire en espagnol en ce moment
mrgreen
elle me fait marrer....
leelee vendredi 22 octobre 2004 - 15h03 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi j'ai découvert cette chanson en cour d'espagnol il y a 4 ans et je l'adore trop amour
merci bcp pour la tradrock
lumimel vendredi 30 juillet 2004 - 14h46 - il y a 2021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jador cette chanson ke g dcouver en espgnol ya 2 an merc i pour la trductionsourire
juStinati dimanche 25 juillet 2004 - 8h45 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tres tres belle chanosn et traduction vraiment bien faite :D
setsuko mercredi 30 juin 2004 - 15h08 - il y a 2051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson et superbe voi mais musicalement je la trouve deceventeclindoeil
setsuko mercredi 30 juin 2004 - 15h08 - il y a 2051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson et superbe voi mais musicalement je la trouve deceventeclindoeil
Enthoniel samedi 10 avril 2004 - 1h43 - il y a 2132 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une mélodie magnifique, une voix fantastique, de belles paroles... cette chanson est à mes yeux la plus belle de toutes. Merci de cette traduction.
White Queen vendredi 23 avril 2004 - 16h53 - il y a 2119 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de l'avoir traduite, cette chanson est superbe !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons