La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson What Is And What Should Never Be de Led Zeppelin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - What Is And What Should Never Be

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Led Zeppelin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Led Zeppelin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Led Zeppelin

Album - Led Zeppelin II (1969)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Led Zeppelin II (1969)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

What Is And What Should Never Be

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Led Zeppelin


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
What Is And What Should Never Be (Ce Qui Est Et Ce Qui Ne Devrait Pas être .)
 
Traduction provenant de <a href="http://pyzeppelin.free.fr" target="_blank">PYZeppelin.free.fr</a>
 
And if I say to you tomorrow :    Et si je te dis demain :
Take my hand, child, come with me.    Prends ma main, mon enfant, viens avec moi.
It's to a castle I will take you,    C'est dans un château que je vais t'ammener,
Where what's to be, they say will be.    Où ce que doit être, dit-on, sera.
 
Catch the wind, see us spin,    Sois dans le vent, regarde nous tournoyer,
Sail away, leave today, way up high in the sky.    Dériver, partir aujourd'hui, monter haut dans le ciel.
But the wind won't blow, you really shouldn't go,    Mais le vent ne soufflera pas, vraiment tu ne devrais pas partir,
It only goes to show    C'est juste pour te prouver
That you will be mine, by takin' our time.    Que tu seras à moi, en prenant notre temps.
 
And if you say to me tomorrow : Oh what fun it all would be.    Et si tu me dis demain : Oh tout cela serait si chouette.
 
Then what's to stop us, pretty baby,    Alors qu'est ce qui pourrait nous arrêter, bel enfant,
But what is and what should never be.    Si ce n'est ce qui est et ce qui ne devrait jamais être.
 
So if you wake up with the sunrise,    Alors si tu te réveilles au lever du soleil,
And all your dreams are still as new,    Et que tes rêves sont encore frais,
And happiness is what you need so bad, girl,    Et que la gaieté est ce dont tu ais le plus besoin, ma fille,
The answer lies with you.    La réponse est en toi.
 
Oh the wind won't blow and we really shouldn't go,    Oh le vent ne soufflera pas et nous ne devrions pas partir,
And it only goes to show.    Et c'est juste pour prouver
Catch the wind, we're gonna see it spin,    Sois dans le vent, nous le regarderons tournoyer,
We're gonna... sail, little girl.    Nous allons... voguer, petite fille.
Everybody I know seems to know me well    Tout ceux que je connaisse semblent bien me connaitre
But they're never gonna know that I move like hell.    Mais il ne sauront jamais que je bouge comme l'enfer.

Réalisée par : vive_le_grunge
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 17 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hippy_Man dimanche 25 novembre 2007 - 14h13 - il y a 715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une de mes préférées également, elle est trop planante amour
On ressent bien la touche psychédélique qu'avait Led Zeppelin à ses débuts rock


Led Zep Rules amour
jaded_26 mercredi 22 décembre 2004 - 0h17 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super song!!! jadore 1 de mes préférés. elle rock vraiment!!!

But they're never gonna know that I move like hell. diable rock

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 11 avril - 1h14]
the fuckin ewe mardi 21 décembre 2004 - 21h23 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yearh tro belle ste song!! merci pour la trad!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons