La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Death On Two Legs de Queen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Death On Two Legs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Queen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Queen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Queen

Album - A Night At The Opera (1975)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Night At The Opera (1975)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Death On Two Legs

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Death On Two Legs (Mort Sur Mes Deux Jambes)
 
You suck my blood like a leech    Tu suces mon sang comme une sangsue
You break the law and you preach    Tu casses la loi et tu prêches
Screw my brain till it hurts    (Tu) pinces mon cerveau jusqu à qu'il souffre
You've taken all my money    Tu as pris tout mon argent
And you want more    Et tu veux plus
Misguided old mule with your pig headed rules    Mal conseillé vieille mule mené avec tes porcs
With your narrow minded cronies    Avec ta faible consience à tes copains
Who are fools of the first division    Qui sont des connards de première division
Death on two legs    Mort sur mes deux jambes
You're tearing me apart    Tu me fais pleurer dans mon coin
Death on two legs    Mort sur mes deux jambes
You've never had a heart of your own    Tu n'as jamais de coeur à toi
Kill joy bad guy big talking small fry    Joie de tueur sale type grande gueule petite frite
You're just an old barrow boy    Tu n'es qu'un vieux garçon des quatre saisons
Have you found a new toy to replace me ?    AS-tu trouvé un nouveau jouet pour me remplacer
Can you face me ?    Peux-tu me faire face ?
But now you can kiss my ass goodbye    Mais maintenant tu peux me baiser le cul au revoir
Feel good are you satisfied ?    (Tu) te sens bien es-tu satisfait ?
Do you feel like suicide ?    Tu as envie de te suicider ?
(I think you should)    (Je pense que tu devrais)
Is your conscience all right    Est-ce-que ta conscience est bonne ?
Does it plague you at night ?    Ne te tourmentes tu pas la nuit ?
Do you feel good feel good ?    Sens tu que tu te sens bien ?
 
You talk like a big business tycoon    Tu parles comme un gros magnat du business
You're just a hot air balloon    Tu n'es qu'une grosse mongolfière
So no one gives you a damn    Alors personne ne te donne de l'interêt
You're just an overgrown schoolboy    Tu n'es qu' un étudiant envahi
Let me tan your hide    Laisse-moi te tanner ta peau
A dog with disease    Un chien avec une maladie
You're the king of the 'sleaze'    Tu es le roi du mensonge
Put your money where your mouth is    Mets ton argent dans ta gueule
Mister know-all    Monsieur je sais tout
Was the fin on your back    Etait-ce la nageoire de ton derrière
Part of the deal ? (Shark)    Parti du contrat ? (requin)
Death on two legs    Mort sur mes deux jambes
You're tearing me apart    Tu me fais pleurer dans mon coin
Death on two legs    Mort sur mes deux jambes
You've never had a heart (you never did) of your own    Tu n'as jamais eu de coeur (n'as jamais) pour ton bien
(Right from the start)    (Depuis le début)
Insane you should be put inside    Fou tu devrais être dedans
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride    Tu es un rat d'égoût en décomposition dans une fosse d'orgueil
Should be made unemployed    (Tu) devrais être sans travail
Then make yourself null and void    Sur le champ te faire et sans effet
Make me feel good I feel good    Tu me fais du bien, je me sens bien

Réalisée par : Freddie
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 18 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Maudenn mercredi 23 avril 2008 - 11h24 - il y a 566 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahh pour Norman Sheffield... c'est pour ça que sur le livret du cd au dessou du titre il y a "(Dedicated to..." trop marrantlol Merci pour la traduction
Dayveud jeudi 2 février 2006 - 16h18 - il y a 1377 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  envers Norman Sheffield je crois, leur agent chez Trident à l'époque. Il ne leur filait presque rien, mêm qd les ventes de Queen ont décolé. Resultat, Queen a reussi à se liberer de son contrat envers Trident (en l'echange d'une grosse somme) et Freddie a écrit cette petite chansonnette. Un bon bras d'honneur car cet album de Queen fut numero 1 en Angleterre, le producteur a du s'en mordre les doigts...
All_Apologies dimanche 13 novembre 2005 - 17h29 - il y a 1458 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JADOREEEEwow wow Avec la guitare de Brian, on dieu quel morceau!!
Emmanuelle vendredi 12 août 2005 - 11h08 - il y a 1551 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon reglement de compte dis donc... quoi elle devait l'avoir mauvaise la vielle mule!! fete
Debbie Zebra mercredi 13 avril 2005 - 13h40 - il y a 1672 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
petite frite !!!fete
blackmore & cie mercredi 21 juillet 2004 - 2h05 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien cette chanson, et je confirme "queenylenain", c bien envers un ancien producteur qu'est adressé cette chanson.
queenylenain vendredi 11 juin 2004 - 19h40 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne traduction et surtout jolie dechainement du groupe envers un ancien producteur je crois
Freddie vendredi 19 mars 2004 - 12h31 - il y a 2062 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ma première traduction. N'hésitez pas à mettre vos remarques. J'aime cette chanson de révolte qui bouge.

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 3 juillet - 11h06]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons