La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dead To The World de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dead To The World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - Century Child (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Century Child (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dead To The World

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nightwish


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dead To The World (Profondément Endormi)
 
All the same take me away    Ca m'est égal, emmenez-moi
We're dead to the world    Nous sommes pronfondément endormis
 
The child gave thought to the poet's world    L'enfant a pris en considération le monde du poète
Gave comfort to the Fallen    Qui a donné réconfort au Déchu
(Heartfelt, lovelorn)    (Sincère, désolé)
 
Remaining, yet still uninvited    Restant sans y avoir encore été invités
Those words scented my soul    Ces mots ont parfumé mon âme
(Lonely soul, Ocean soul)    (Âme isolée, âme d'Océan)
 
It's not the monsters under your bed    Ce ne sont pas les monstres sous votre lit
It is the Man next door    C'est l'Homme la porte d'à côté
That makes you fear, makes you cry,    Qui vous fait craindre, vous fait pleurer,
Makes you cry for the child    Vous fait pleurer pour l'enfant
All the wars are fought among those lonely men    Toutes les guerres sont combattues par ces hommes seuls
Unarmed, unscarred    Non armés, n'ayant pas peur
 
I don't want to die a scarless man    Je ne veux pas mourir en homme sans peur
A lonely soul    Une âme isolée
(Tell me now what to do)    (Maintenant dis-moi que faire)
 
I studied silence to learn the music    J'ai étudié le silence pour apprendre la musique
I joined the sinful to regain innocence    J'ai rejoint les coupables pour regagner l'innocence
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
Heaven queen, cover me    Reine du ciel, couvre-moi
In all that blue    Dans tout ce bleu
Little boy, such precious joy    Petit garçon, si précieuse joie
Is dead to the world    Est profondément endormi
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
Heaven queen, carry me    Reine du ciel, emporte-moi
Away from all pain    Loin de la douleur
All the same take me away    Ca m'est égal, emmenez-moi
We're dead to the world    Nous sommes profondément endormis
 
Dead, silent, constant    Mort, silencieux constant
Yet always changing    Changent poutant continuellement
My favorite view of this world    La vue que je préfère sur ce monde
 
As he died, he will return to die in me again    Car il est mort, il reviendra pour mourir en moi
Weaving the cloth, giving birth to the Century Child    Tissant encore le clergé, donnant naissance à l'Enfant du Siècle
Who gave his life not for the world but for me    Qui n'a pas donné sa vie pour le monde mais pour moi
Innocence reborn once more    L'innocence renaît une fois de plus
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
 
We're dead to the world    Nous sommes profondément endormis

Réalisée par : ~ LinKin-LuLySa ~
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 29 sur 29 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
vianney vendredi 26 décembre 2008 - 15h09 - il y a 318 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'avoue très belle chanson wow
Orkaiis dimanche 21 septembre 2008 - 15h42 - il y a 414 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "I studied silence to learn the music
I joined the sinful to regain innocence"*

"As he died, he will return to die in me again... Weaving the cloth, giving birth to the century child"

Serieusement très belle chanson :O'amour

Les paroles me font rever !
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h41 - il y a 595 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
frefre1438 dimanche 27 mai 2007 - 0h10 - il y a 898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'm trop la voix de marco dans celle la langue
Anthaüs mercredi 24 janvier 2007 - 0h28 - il y a 1021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WAOEHH cette chanson comme je me la suis écoutée en boucle, les refrains finaux c'est vraiment trop bon!!
Vive Nightwish et vive le metal finlandais!!!
AlThOr mercredi 27 septembre 2006 - 14h18 - il y a 1139 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Terrible cette chanson, Marco a une voix superbe, et les doubles pédales sur le dernier refrain ça arrache tout. Les lignes de piano sont sublimes
Quand a la traduction du titre, sur le site officiel français ils mettent "Mort Aux Yeux Du Monde" ça me parait pas mal.

Nightwish powaa rock

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 18 novembre - 19h04]
UntilDawn lundi 10 avril 2006 - 16h27 - il y a 1309 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour le grand débat de départ, le dictionnaire Harrap's dit "to be dead to the world (asleep) : être profondément endormi". Et dans la traduction française du livre le trone de fer, ils utilisent l'expression mort au monde pour parler de personnes endormies/assomées etc sourire donc, je pense, que ce soit en anglais ou en français, dead to the world/mort au monde, ça veut dire endormi (ou un était proche de ça). Sinon, magnifique chanson... Innocence reborn once more amour
mighty_beaver lundi 25 juillet 2005 - 1h52 - il y a 1569 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est la premiere chanson que jai connue d nightwish . elle est genial et puis jadore quand ya tout un coeur derrier " ALL THE SAME TAKE ME AWAY " lol
par contre jarrive toujours pas a bien jouer l'intro c'est trop rapide je fais tout le tenp une fote ou deux grr grr
Saviour jeudi 21 avril 2005 - 18h18 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Quelle chanson emu
+_*Molkonina*_+ samedi 8 janvier 2005 - 16h05 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je viens de le decouvrir (le groupe) il n'y a pas longtemps je trouve ça pluto bien heureux
ka?aRn_Me?Al4ever mercredi 5 janvier 2005 - 18h05 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok merci lol
HELLBOY samedi 1 janvier 2005 - 0h06 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole mais il y a po de clip sur cette song diable diable diable
ka?aRn_Me?Al4ever dimanche 26 décembre 2004 - 15h19 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai moi ossi je sui tombé ss le charme de ce groupe desole
si kelk'un sai ou trouvé le clip de cet chanson il pourrai me le dire ? se serai super simpa !!!wow
~~KoRn~~ samedi 25 décembre 2004 - 16h14 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sérieu cte chanson ell pt c celle ke je préfére de nightwish apré Wish i had an angel de lalbum once é sa fé po lntm ke je conné se group mé je ss tomb complétemn amoureu amour entr () de se style de musik é je conseil se group a se ki ne connése po encor ou tré pe voila heureux
kissssou é vive nightwish
HELLBOY vendredi 17 décembre 2004 - 5h54 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais j'adore 7 song elle dechire troooooooo et celui qui chante avec Tarja ce Marco Hietala qui est le bassiste du groupe Depuis Octobre 2001 Voila Nephtys et Merci Pour la Trad' j'adore troooooo la Voix de Marco rock rock rock rock rock rock
Nephtys mardi 14 décembre 2004 - 21h29 - il y a 1791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique chanson! sublime comme toute celle de nightwish!
pardonnez mon ignorence mais qui chante avec la superbe Tarja sur ce morceau?
merci d'avance
!justw@ntfun! vendredi 5 novembre 2004 - 2h56 - il y a 1831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon je suis pas bilingue et pas tres bonne en anglais non plus mais messemble ke mort aux yeux du monde sa se dit mieux ke complètement endormi dansle sens de la chanson voilà cé ke je pense! et cette song est vriament magnifique et trop trop bonne!pis jai trop o 16 décembre o métropolis a mtl je vais allé les voirs!!!(dsl cé pcq chuis trop contente fak fallait ke je lécrive)
Mamzelle'Turtle. vendredi 29 octobre 2004 - 23h12 - il y a 1837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sur le site officiel francais y disent que c; mort au yeux du monde....jcrois que c mieu que completement endormi!...et ses pas sa mest egal....sa serai plus : tjs la meme chose, emmene moi loin , nous sommes mort au yeux des autres
....apart sa exellente chanson
AliceUnchained samedi 2 octobre 2004 - 23h07 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très belle chanson, elle vaut la peine d'être entendue..
Méni vendredi 24 septembre 2004 - 16h54 - il y a 1872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pas plus de remarques sur cette magnifique chanson ??hmmah oui jsuis bête de toute facon on ne peut que dire qu'elle est magnifique !!amour
b0d0m samedi 7 août 2004 - 15h29 - il y a 1920 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il n'est pas nécessaire d'être américain pour savoir ça, il suffit de connaitre un peu l'anglais, la bonne traduction serait "Mort aux yeux du monde" ou "Mort envers le monde" mais la 1ere est plus crédible
Night of Darkness mardi 6 juillet 2004 - 16h26 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis d'accord avec -tR I k It- profendement endormi sa me semble pas très juste moi j'avais mort pour le monde
Riki vendredi 2 juillet 2004 - 12h34 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heu j ai un ami américain qui me dit que la traduction la plus proche possible serait : Mort aux Yeux du monde,
pasque profondément endormis ... il a failli se pisser dessus de rire
the_meuh vendredi 28 mai 2004 - 21h24 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voila c'est exellent comme traduction et au moin sa fait connaître le groupe. Bravo c'est coolrock
~ LinKin-LuLySa ~ lundi 10 mai 2004 - 18h46 - il y a 2009 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon j'ai demandé a une amie américaine pr le titre pcq j'hesitais et elle m'a repondu que c't impossible a traduire en une ptite phrase (ou du moins qu'elle ne voyait pas cmt, faut dire qu'elle connait le fr depuis 5 ans seulement)
elle m'a dit que c't une expression, que c't comme "numb" (engourdi) ou faut pas prendre la version francaise (je suis engourdi ca s'dit pas trop ...) mais l'anglaise, et ca signifie que quand on ns touche on sent plus rien, on est mort pas aux yeux du monde mais on est comme mort en ns-memes ... tres dur a expliquer je c dsl
et j'ai remis ds la traduc Dead to the world car je vois pas trop cmt mettre ca, donc si qq'1 avait une id ca serait sympa merci !
Riki mercredi 5 mai 2004 - 20h05 - il y a 2014 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah Mort Pour le Monde ça irait aussi non ?

< dsl pour le doublon :p >
Tarja Den Adel dimanche 18 avril 2004 - 8h41 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la tradction (et désolé je ne conné pa lé mo ke tu n'a pa trouvé)
tro belle cete chanson encor (comme toute pratikemen) merci nightwish!!!!
b0d0m dimanche 2 mai 2004 - 14h35 - il y a 2017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le titre tu t'est trompé ^^ c'est Mort au yeux du monde to ici signie en sorte POUR mais plus poétiquement je mettrais Mort AUX YEUX du monde ^^
~ LinKin-LuLySa ~ vendredi 2 avril 2004 - 15h33 - il y a 2047 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon voila j'ai pas compris ts les mots alors si vs connaissez la reponse aidez-moi svp !!
et vive Nightwish, leurs paroles sont supers belles j'adore !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons