La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Open Your Eyes de Staind


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Open Your Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Staind


Plus de photos !
Toutes les chansons de Staind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Staind

Album - Break The Cycle (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Break The Cycle (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Open Your Eyes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Staind


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Open Your Eyes (Ouvrez Les Yeux)
 
As I walk along these streets    Alors que je marche le long de ces rues
I see a man that walks alone    Je vois un homme qui marche seul
Distant echo of peoples feet    L'écho distant des pieds des gens
He has no place to call his own    Il n'a aucun endroit qui lui appartient
A shot rings out from a roof over head    Un coup de feu retentit venant d'un toit au-dessus de sa tête
A crackhead asks for change nearby    Un camé demande de la monnaie tout près
An old man lies in an alleyway dead    Un vieil homme est allongé dans une allée morte
A little girl lost just stands there and cries    Une petite fille perdue est là et pleure
 
What would you do, if it was you ?    Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?    Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
 
A boy just 13 on the corner for sale    Un garçon de 13 ans au coin de la rue se vend
Swallows his pride for another hit    Il ravale sa fierté pour une autre dose
Overpopulation there's no room in jail    Surpopulation, y'a plus de place en taule
And most of you don't give a shit    Et la plupart d'entre vous s'en battent les couilles
That your daughters are porno stars and    Que vos filles soient des stars du porno et
Your sons sell death to kids    Et que vos fils vendent la mort aux gosses
You're so lost in your little worlds    Vous êtes si perdus dans vos petits mondes
Your little worlds you'll never fix    Vos petits mondes que vous ne réparerez jamais
 
What would you do, if it was you ?    Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?    Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
 
You turn away    Vous vous détournez
You turn away    Vous vous détournez
You turn away    Vous vous détournez
You turn away    Vous vous détournez
 
As I walk along these streets    Alors que je marche le long de ces rues
Soaking up the acid rain    M'imprégnant de la pluie acide
Underneath the taxi cabs    En dessous des taxis
I hear the streets cry out in vain    J'entends les rues hurler en vain
 
What would you do, if it was you ?    Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?    Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?
What would you do, if it was you ?    Que feriez-vous si c'était vous ?
Would you take everything for granted like you do ?    Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ?

Réalisée par : Maéva
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 octobre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 20 sur 20 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
frefre1438 mercredi 4 avril 2007 - 3h38 - il y a 951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'viens de découvrur ce groupe dans les CD de ma mère ... C'EST TROP BON !! sourtout l'album '' Break The Cycle '' mrgreen
snowbeach63 dimanche 12 novembre 2006 - 18h36 - il y a 1094 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  vraiment bon pour les chansons d'amour !cool
Man.0.n dimanche 13 août 2006 - 13h35 - il y a 1185 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Zoe-staind mercredi 8 juin 2005 - 20h42 - il y a 1616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah c est de la bombe cette chanson j adore merci bcp pour la traduction rock amour vive staind!!desole
noestamigo mercredi 15 décembre 2004 - 18h56 - il y a 1791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jvé pa etre tré original : mais keskel é grave ste song !
Possessed_Angel dimanche 12 décembre 2004 - 17h14 - il y a 1794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les chansons de Staind sont pas juste des mots.En tout cas,moi j'trouve que Staind font toujours des super de belles tounes.Ca m'fait réaliser pas mal de choses pis j'aime comment le groupe pensent dans leurs chansons.Ya beaucoup de groupes qui ne pourraient égaler le talent de Staind.amour

Merci pour la traduction!Est super!sourire

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 décembre - 17h33]
Iron Painkiller dimanche 7 novembre 2004 - 21h08 - il y a 1829 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aurais jamais imaginé les paroles aussi profondes. un grand groupe. j'ai pas encore vu les autres traductions mais ça ne saurait tarder
Dark Hyndra mercredi 1 septembre 2004 - 19h43 - il y a 1896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alala la guitare est un immense moment ...
J'adore cette chanson elle est gé-nia-le !!!!!
SexCuBuS vendredi 23 juillet 2004 - 12h15 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction Maéva et Merci à Aaron Lewis pour les paroles. Staind est un putain de bon groupe et Break The Cycle est sublime. Cette chanson est pour moi la meilleure de Staind avec Waste. desole
everybody_needs_rock jeudi 22 juillet 2004 - 16h21 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desolechui dingue de cette chanson... merci pr la trad' !! les paroles sont génialesamour
¤Satyne¤ mercredi 21 juillet 2004 - 10h44 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien les paroles de l'album de staind...c'est vraiment refléchi et c'est vrai que va nous change..ensuite suffit d'aimer le style qui moi a longue me lass mais en tout cas j'aime vraiment cette chansons
Shiina samedi 15 mai 2004 - 21h46 - il y a 2005 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Belles paroles
Maéva dimanche 1 février 2004 - 18h49 - il y a 2109 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  lol ben t gentil mais bon fo dire ski est staind est encore méconnu snif !! mais bon cte song est.... wowwwww vraiment pr moi lune de mes préfèrée si ce n'est MA préféré ac une voix ... mmmmmmm lol
ben dimanche 25 janvier 2004 - 20h57 - il y a 2116 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enf1 des connaisseurs de vraie musik avec des vrais textes!! ca fé plaisir...si si g sui sincère ca nous change des truc a 2 balles kon entend ala radio avec des paroles co**es!merci encore pour la traduc!! cte chanson é vrémen bien, le début de la musik est pluto original mé keske c bon!! trad ss noté gvé essayer de noter de noter justemen(faites en otan svp pénalisez ni le gpe ni la personne ki tradui)
[Barth] dimanche 1 février 2004 - 0h39 - il y a 2110 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
genial cette chanson c tt ce ki a à dire
miko vendredi 19 décembre 2003 - 11h02 - il y a 2153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Encore une sublime chanson, je remercie la personne qui la traduite...
Franchement j'ai été accablé par la note donnée à cete merveille...Des paroles frappante de réalisme....elles te remettent a ta place rapide!!
bon allez essayé de voté bon pr STAIND ou alors foutez-leur la paix ms ne voté pas méchamment si vs connaissé pas ce seré la plus gross erreur de votre vie!!!lol
Maéva samedi 15 novembre 2003 - 23h49 - il y a 2187 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est sur mais bon ca change des paroles de certaines chanson ki st sans profondeur....
Diabless jeudi 30 octobre 2003 - 23h37 - il y a 2203 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j adore cette chanson
ce qu'ils disent dedans est tellement vrai ...(optimisme qd tu ns tiens clindoeil )

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 1 juillet - 19h48]
lacuna coil mercredi 25 février 2004 - 21h13 - il y a 2085 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c bo.
Maéva dimanche 28 décembre 2003 - 22h42 - il y a 2144 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah bah visiblement ns avons la un gd gd fan lol
de rien pr la trad c un plaisir c une de mes chansons préférée !!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons