![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Sigur Rós Les sonneries de téléphone - Les concerts de Sigur Rós |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Ágætis Byrjun (1999) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) La chronique par Destination Rock |
|
Réalisée par : Sondern Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 19 mars 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Dave | dimanche 23 août 2009 - 16h10 - il y a 120 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Fixed Penalty, je suis pas expert en islandais, loin de là. Mais beaucoup de traduction sonnent mal en francais ... parce que ce n'est pas fait pour sonner en francais, tout simplement !!!! Et je ne vois pas ce qui colle pas grammaticalement. Après il faut juste interpréter soit même le sens du texte, sinon c'est clair que si tu prend "une paroi électrique qui me nourrit" au sens propre, t'as pas finit. C'est juste bourré de métaphore, et super dure à traduire (j'suis fan de Placebo, niveau métaphore à interpréter soit même je sais d'quoi j'parle.). Bon après je ne sais vraiment pas si la traduction est bonne parce que je n'parle pas un mot d'islandais mais bon ... | ||
| Fixed penalty | dimanche 8 mars 2009 - 19h58 - il y a 288 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Comme je l'ai dit dans un autre commentaire, c'est mal traduit. Si les paroles sonnent très mal en français, la traduction est mauvaise, et bon y a même des phrases qui ne veulent rien dire. Voudrais-tu m'expliquer ce qu'est un panneau électrique qui nourrit ? Je ne veux vraiment pas être méchant, mais je trouve que tu as brisé la beauté des paroles originales. La grammaire même en prend un coup. Tu devrais y rejeter un coup d'oeil. | ||
| comeridewithme | lundi 20 août 2007 - 19h39 - il y a 854 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ey... merci pour la traduc, vraiment... je pleure rien qu'en la lisant très beau travail =) |
||
| Cailley | mardi 26 juin 2007 - 14h20 - il y a 909 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C'est ..Waw ![]() C'est si appaisant ! J'aime ! |
||
| M.A. | samedi 23 décembre 2006 - 21h25 - il y a 1094 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Suis amoureuse de cette chanson euh! Me la passe en boucle... Trop belle...Planante... Me donne même des idées pas très catho...lol ![]() |
||
| Zeit | samedi 9 décembre 2006 - 12h19 - il y a 1109 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Absolument magnifique. A écouter à moitié endormi, c'est planant. | ||
| miss paramount | lundi 27 février 2006 - 21h01 - il y a 1393 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci mon seb de m'avoir fait découvrir ce groupe, je n'ai pas de mot pour décrire les émotions qui passent dans ces chansons.... ![]() |
||
| delhi | samedi 31 décembre 2005 - 19h00 - il y a 1451 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
wahou je sais pas si tu sais parler islandais mais en tout cas tu t'es bien débrouillé(e) car cette traduc est magnifike tt comme cette chanson ![]() |
||
| gink | dimanche 12 septembre 2004 - 13h51 - il y a 1927 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cette chanson elle est trop envoutante elle te transporte !!!!! franchement vive Sigur Rós ![]() |
||
| nino | dimanche 29 août 2004 - 12h40 - il y a 1941 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci pour cette traduction, cette chanson est magnifique et le clip aussi!! y'a pas de mots!!![]() |
||