![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Alien Ant Farm Les sonneries de téléphone - Les concerts de Alien Ant Farm |
![]() |
Toutes les chansons de l'album TruANT (2003) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Diabless Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 26 mars 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| [Eternal] | mercredi 8 septembre 2004 - 14h11 - il y a 1906 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci bcp j'adore cette song ![]() |
||
| Diabless | dimanche 18 avril 2004 - 11h53 - il y a 2049 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ah oki mirci je corrige | ||
| Backpackerman | vendredi 9 avril 2004 - 8h17 - il y a 2058 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| mmm la traduction est pas trop mal, mais juste un truc, fuse veut bien dire fusee dans certain cas, mais ca veut egalement dire fusible. Et dans cette chanson c ce sens la qui est le bon, car 'to blow a fuse' signifie peter un plomb, donc quand il dit ''I'll be the fuse that she blows'' c un jeu de mots... | ||