![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Ben Kweller Les sonneries de téléphone - Les concerts de Ben Kweller |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Sha Sha (2003) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : melmene Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mardi 30 mars 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| hiJ. | samedi 10 décembre 2005 - 20h21 - il y a 1450 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| salut, Somethin' to take it away ... serait plutôt à comprendre dans le sens: quelque chose pour l'enlever (le faire disparaitre ...), aussi je suis pas tout à fait d'accord avec ta traduction de he'll realize the only thing thats real are the kids that kid themselves and the demise of the beautiful je verrai plutôt quelquechose comme il réalisera (découvrira) que la seule chose réèle sont les gamins qui se moquent d'eux mêmes et la mort (la disparition, le trépas) de la beauté to kid est un verbe qui a beaucoup de traductions possible: mentir, se moquer de, masquer (quelchose à qquelqu'un), convaincre... finalement pour: ...his gold terrain... je ne vois pas réélement d'autre traduction possible, mais que 'to step on" est plutôt "mettre son pied sur..." plus que "marcher". Enfin voilà, Super chanson J. |
||
| toonsp74 | vendredi 4 novembre 2005 - 21h07 - il y a 1486 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Somethin' to take it away to take it away to take it : Quelque chose à emmener, à emmener, à emmener pour cette phrase jpense plutôt à : Quelque chose à éloigner, à éloigner, à éloigner... puisque away veut dire loin/lointain donc voila !! Merci pour la traduction j'adoooore cette chanson !! Bises !! ![]() |
||
| PaInT iT bLaCk | mercredi 3 août 2005 - 22h50 - il y a 1579 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Jvien de Découvrir cette zik! jla toruve sublim..paroles et mélodie! MaGniFiQue!![]() |
||
| campbell's soup can | mercredi 15 décembre 2004 - 13h58 - il y a 1811 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
moins bien que blink ???? on aura tout vu... |
||
| If.You.Want | dimanche 7 novembre 2004 - 21h12 - il y a 1848 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ste chanson est vraimen superbe...J'adore vraiment !! Kweller Déchire, comme ses 2album | ||
| too much too soon | jeudi 24 juin 2004 - 19h05 - il y a 1984 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je ne sais pas si quelqu'un d'autre à vu le showcase mardi à la fnac montparnasse, mais c'était vraiment super bien, un peu trop court, ben kweller semble vraiment super sympa, il a signé avec le sourire pleins d'autographes et avait un mot gentil pour tout le monde. En plus il chante vraiment tres bien, donc c'était assez génial comme moment... | ||
| celgyvmoiii | samedi 19 juin 2004 - 0h12 - il y a 1990 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci encore et toujours pour les tractions qui sajoutent de bk!!! | ||
| musik player | mardi 8 juin 2004 - 13h51 - il y a 2001 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci pour ben kweller ca fait plaisir de le voir ici. jvoi toujour pas le rapport entre ben kweller en blink182... elle est super belle en plus on other word ![]() |
||
| melmene | jeudi 29 avril 2004 - 14h43 - il y a 2041 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci de réagir pour la comparaison, c'est vrai c'est inadmissible !!! sinon, pour les autres traductions, j'y travaille mais c'est long... pour l'instant je vais essayer de faire sha sha en entier, et on my way après, enfin je verrais... | ||
| celgyvmoiii | dimanche 25 avril 2004 - 0h13 - il y a 2045 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| vive ben kweller...arréter de le comparer a blink??!vous allez pas bien ou koi??lol et sinon a kan plus de chansons de shasha mais aussi on my way??svvppppppppppp |
||
| melmene | jeudi 1 avril 2004 - 18h37 - il y a 2068 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci agnès, mais 1° : ne compare meme pas ben kweller et blink 182, ça me fait mal... et c'est quoi cette photo avec ton message ? à moins qu'en quelques heures tu ai radicalement cangé, c'est pas toi... tu t'éclates ? lol bon a+ | ||
| agnes-love-blink182 | mardi 30 mars 2004 - 19h21 - il y a 2070 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ouai ln cool !!!! bien !!! chouette!!!!! c moin bien ke blink mai sa pe aller continu kom sa!! | ||
| melmene | mardi 30 mars 2004 - 18h55 - il y a 2070 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| voilà, je ne pense pas que ma traduction soit exellente mais je tenais à ce qu'il y ai un peu de BK ici alors bon... j'attend vos corrections avec impatience... | ||