La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Awake de The Clay People


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Awake

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Clay People


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Clay People

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Clay People

Album - The Clay People (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Clay People (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Awake

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Awake (Eveillé)
 
Can't breathe    Je ne peux pas respirer
Hyperventilating    Hyperventilant
Look out    Je regade dehors
Fall and hit the ground    Je tombe et heurte le sol
Pain leading    Mené par la douleur
Will someone get me out ?    Est-ce que quelqu'un me sortira de là ?
Can't breathe    Je ne peux pas respirer
Hyperventilating    Hyperventilant
 
Wake up    Réveilles toi
Wake up    Réveilles toi
 
Feeling down    Me sentant partir
Head blown out and no more sound    La tête soufflée et plus de son
Lights go out    Les lumières s'éteignent
Feeling down, your eyes blown out (x2)    Me sentant partir, tes yeux soufflés (x2)
 
[ Chorus ] (x4)    [Refrain x4]
Wake up    Réveilles-toi
Time to die    Il est temps de mourrir
 
Manipulation and it's killing me    Manipulation et c'et en train de me tuer
Communication and it's killing me    Communication et c'est en train de me tuer
Reproducing and it's killing me    Reproduction et c'est en train de me tuer
Clones for its misusing and it's killing me    Clones abusifs et c'est en train de me tuer
 
[ chorus ] (x4)    [ Refrain ] (x4)
 
We all have lost control (x3)    Nous avons tous perdu le contrôle
Lost control    Perdu le contrôle
Lost control    Perdu le cntrôle
We all have lost control    Nous avons tous perdu le contôle
Lost control    Perdu le contôle
 
Wake up (x4)    Réveilles toi (x4)
 
Wake up (No control... reckoning)    Réveilles toi (Pas de contrôle... comptant)
Wake up (So depressed... emptiness)    Réveilles toi (Si dépressif... ? ? ? *)
Wake up (No control... reckoning)    Réveilles toi (Pas de contrôle... comptant)
Wake up (So depressed... emptiness)    Réveilles toi (Si dépressif... ? ? ? )
 
Je n'ai pas trouvé le sens de ce mot alors si qelqu'un peut m'aider
 
( déjà que la trad a été faite un peu à l'arrache ça m'aiderai bien merci d'avance)

Réalisée par : Nails
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 3 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Karcher jeudi 8 juin 2006 - 18h37 - il y a 1257 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  emptiness = vide
the scapegoat lundi 8 novembre 2004 - 22h29 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oua l déchire tro cete chanson !!!!diable
metal-sk8ter mardi 2 novembre 2004 - 0h47 - il y a 1841 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est pas mal cette chanson, mais elle aurait été avec la voix de Corey le chanteur de Slipknot elle aurait été bocou mieux jpense !!
et vive §slipknot§ !!!!wowrockdesole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons