La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57269 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Waggy de Blink 182


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Waggy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Blink 182


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blink 182

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blink 182

Album - Dude Ranch (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dude Ranch (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Waggy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Waggy (L'agité)
 
Watching your house shrink away    Je regarde ta maison s'éloigner
In my rear-view mirror    Dans mon rétro
As i drive away    En m'en allant
Wishing that I could take back all those words    Souhaitant pouvoir retirer tous ces mots
That meant nothing, that i didn't say    Qui ne voulaient rien dire, ça je ne l'ai pas dit
 
I'm trying to be what you want me to be    J'essaie d'être celui que tu veux que je sois
But it's so damn hard to keep playing the part    Mais putain c'est tellement dur de continuer à jouer le rôle
Of the fool, week after week    De l'imbécile, semaine après semaine
 
I think you need some time alone    Je pense que tu as besoin de rester seule un moment
You say you want someone to call your own    Tu dis que tu veux quelqu'un qui puisse t'appartenir
Open your eyes you can suck in your pride    Ouvre les yeux, tu peux ravaler ta fierté
You can live your life all on your own    Tu peux très bien vivre ta vie toute seule
 
Is this all going to be just another time that we play this game ?    Est-ce qu'on va jouer à ce jeu encore une fois ?
I've tried to convince you that things could be different    J'ai essayé de te convaincre que les choses pouraient être différentes
But somehow they end up the same.    Mais d'une façon ou d'une autre elles finissent de la même manière
 
But what did you expect from me ?    Mais qu'attendais-tu de moi ?
What am I supposed to do ?    Que suis-je supposé faire ?
You say that you're starting to feel like    Tu dis que tu commences à avoir l'impression
You're getting lost    D'être perdue
Well I do too.    Eh bien moi aussi
 
I'm dont wanna live this lie again    Je ne veux pas revivre ce mensonge
I know I'll get it right but I don't know when    Je sais que je prendrai la bonne décision mais je ne sais pas quand
I'll open my eyes I've got something inside    J'ouvrirai les yeux, j'ai quelque chose en moi
I'll just jack off in my room until then    J'irai juste me branler dans ma chambre
 
It's never over till it's done    Ce n'est jamais fini tant que ce n'est pas fait
And I don't think that you're the one    Et je ne crois pas que tu sois l'heureuse élue
It's never over till it's done    Ce n'est jamais fini tant que ce n'est pas fait
And I don't think that you're the one    Et je ne crois pas que tu sois l'heureuse élue

Réalisée par : ¤¤EmY 182¤¤
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 25 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Zoé Hoppus dimanche 19 février 2006 - 11h41 - il y a 1237 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et au fait j'ai meme pas dit que c'était ma chanson préférée !!!

rock amour rock amour rock amour rock

PEACE AND BLINK !
Zoé Hoppus mardi 30 août 2005 - 12h41 - il y a 1410 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben enfait le titre c tt simplement un mot ke mark a inventé lors de lenregistrement de c fabuleu disk !! voila emy 182 !!
bizou a tous !!! rock
Baz vendredi 8 avril 2005 - 8h50 - il y a 1555 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle é géniale cette song!!! I'll open my eyes I've got something inside
I'll just jack off in my room until then loooooooool
¤¤EmY 182¤¤ jeudi 25 mars 2004 - 21h46 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bon chui pa tré sur pr le titr donc si vs avé d proposition allé zi
bizoo a tous et vive BLINK!!!!!!!!!!!!!!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Parier sur le football - Destination Rock - Paris Sportifs - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons