La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114518 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Save Me de Hanson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Save Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hanson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hanson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hanson

Album - This Time Around (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album This Time Around (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Save Me

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Hanson


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Save Me (Sauve Moi)
 
Loving you like I never have before    T'aimer comme je n'ai jamais aimé avant
I'm needing you to open up the door    J'ai besoin de toi pour ouvrir cette porte
If begging you might somehow turn the tides    Si te supplier peut eventuellement retourner la situation (faire changer les marées)
Then tell me too, I've got to get this off my mind    Alors dit moi de le faire, il faut que je me sorte ça de la tête.
Won't you listen please    Ne vas-tu pas m'écouter stp
 
I never thought I'd be speaking these words,    Je n'ai jamais pensé que j'allais dire ces mots,
I never thought I'd need to say.    Je n'ai jamais pensé que je devrais le dire.
Another day alone is more than I can take.    Seul un jour de plus est plus que je ne peux supporter.
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Won't you save me ?    Ne vas-tu pas me sauver ?
Savin's what I need.    Etre sauvé est-ce dont j'ai besoin.
I just want to be    Je veux seulement être
By your side.    A tes côtés.
Won't you save me ?    Ne vas-tu pas me sauver ?
I don't wanna be    Je ne veux pas
Just drifting through this sea    Seulement dériver à travers cette mer
Of life.    De vie.
 
Want to.    Vouloir.
Listen please.    Ecoute s'il te plaît.
Baby, don't walk out that door.    Bébé, ne sort pas par cette porte.
I'm on my knees.    Je suis sur mes genoux.
You're all i'm living for.    Tu es tout pour ce que je vie.
 
I never thought I'd be speaking these words,    Je n'ai jamais pensé que j'allais dire ces mots,
Never thought I'd find a way.    Je n'ai jamais pensais que tu trouverais une manière.
Another day alone is more than I can take.    Seul un jour de plus est plus que je ne peux supporter.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Suddenly the sky is falling    Tout à coup le ciel tombe
Could it be it's too late for me ?    Est-ce possible que se soit trop tard pour moi ?
And if I never said I'm sorry.    Et si je n'ai jamais dit que j' étais désolé.
Well i'm wrong, yes I'm wrong.    Je me suis trompé, oui je me suis trompé.
Baby now you hear my spirit calling.    Bébé maintenant tu entends mon esprit appeler
Wondering if she's longing for me ?    Me demandant si elle désire être avec moi ?
And then I know    Et ensuite je sais
That I can't live without her.    Que je ne peux pas vivre sans elle.
 
[Chrorus]x3    [Refrain]x3

Réalisée par : Itsuki
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 30 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DarkBeuh lundi 12 juillet 2004 - 3h04 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Faut pas mettre en ligne des traductions pareilles... elle est completement ratée... essayez de faire ca correctement un peu...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Paroles et karaoke - Poésies - Annuaire Musique

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons