La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Octavo Día de Shakira


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Octavo Día

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Shakira


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shakira

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shakira

Album - MTV Unplugged (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album MTV Unplugged (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Octavo Día

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Shakira


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Octavo Día (Le Huitième Jour)
 
El octavo día Dios despuès de tanto trabajar    Le huitième jour Dieu après avoir tant travaillé
Para liberar tensiones luego ya de revisar    Pour libérer les tensions après avoir contrôlé
Dijo todo està muy bien es hora de descansar    Il dit tout est très bien c'est l'heure de se reposer
Y se fue a dar un paseo por el espacio sideral    Et il alla faire une promenade dans l'espace sidéral
 
Quien se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar    Qui pouvait imaginer que le même Dieu au retour
Iba'a encontrarlo todo en un desorden infernal    Allait trouver tout dans un désordre infernal
Y que se iba a convertir en un desempleado mas    Et qu'il se transformerait en un chômeur en plus
De la tasa que anualmente està creciendo sin parar    De la taxe qui grandit tous les ans sans s'arrêter
 
Desde ese entonces hay quienes lo han visto    Depuis cela alors il y en a qui l'ont vu
Solo en las calles transitar    Seul dans les rues praticables
Anda esperando paciente por alguien    Il marche en attendant patiemment quelqu'un avec qui
Con quien al menos tranquilo    Au moins tranquille
Pueda conversar    Il puisse converser
 
[estribillo]    [Refrain]
Mientras tanto este mundo gira y gira    Pendant ce temps ce monde tourne et tourne
Sin poderlo detener    Sans qu'on puisse l'arrêter
Y aquí abajo unos cuantos nos manejan    Et ici bas quelques-uns nous manient
Como fichas de ajedrez    Comme des pièces d'échecs
No soy la clase de idiota    Je ne suis pas la classe d'idiots
Que se deja convencer    Qui s'est laissée convaincre
Pero digo la verdad    Mais je dis la vérité
Y hasta un ciego lo puede ver    Et même un aveugle peut le voir
 
Si a falta de occupacion    Si à défaut d'occupations
O de excesiva soledad    Ou en cas de solitude excessive
Dios no resistiera mas    Dieu ne résisterait pas plus
Y se marchara a otro lugar    Et il s'en ira dans un autre lieu
Sería nuestra perdicion    Ce serait notre perdition
No habría otro remedio mas    Il n'y aura pas un autre remède de plus
Que adorar a Michael Jackson    Qu'adorer Michael Jackson
A Bill Clinton o a Tarzán    Bill Clinton ou Tarzan
 
Es más difficil ser rey sin corona    C'est plus difficile d'être un roi sans coeur
Que una persona más normal.    Qu'une personne plus normale
Pobre de Dios que no sale en revista    Pauvre Dieu, on ne le voit pas dans les magazines,
No es modelo ni artista de familia real.    Il n'es ni modèle, ni artiste, ni de sang royal
 
[estribillo]    [Refrain]

Réalisée par : zoubida35
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 26 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love lundi 3 juillet 2006 - 21h58 - il y a 1103 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yeux jcroyais que cetait ironique!
wild child samedi 15 janvier 2005 - 16h06 - il y a 1637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve que cette chanson est trop belle, sa prestation aux MTV unplegged est de loin la meilleure pour moi, sa voix y est vraiment bien. Sinon, bon bah, maintenant on sait qu'elle aime Tarzan, Michael Jackson et qu'elle est démocrate!
Matt & Bee lundi 1 novembre 2004 - 16h23 - il y a 1712 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pauvre dieu qui ne sort pas en kiosque, il n'est ni modèle, ni artiste, ni noble !
shakipupuce dimanche 12 septembre 2004 - 10h50 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta traduction est super zoubida !! kiss
zoubida35 samedi 4 septembre 2004 - 9h02 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoupemudesole
shakipupuce mardi 31 août 2004 - 11h31 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson !!!
zoubida, je dirais :
pauvre dieu, on ne le voit pas dans les journaux/magazines,
il n'es ni modèle, ni artiste, ni de sang royal.
where you want me mercredi 14 juillet 2004 - 20h46 - il y a 1822 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yep c'est vrai il anque un paragraphe...
lol
mais sinon elle est bien traduite et c'est une très très belle chanson!
sompteuse, émouvante...
amouramouramour
zoubida35 lundi 12 juillet 2004 - 23h43 - il y a 1824 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour votre aide et désolé d'avoir été aussi longueemu. Par contre je ne suis pas sure de la traduction de
"Pobre de Dios que no sale en revista
No es modelo ni artista de familia real"
Alors si vous avez des corrections, merci d'avance :o)
Coccila coccinelle lundi 21 juin 2004 - 18h37 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cet album acoustique de Shakira. Dommage Zoubida 35 il te manque la fin. Liloubis, je vais bientot proposer ma trado de cette chanson avec la fin. Gros bisous à tous. un abrazo muy fuerte. Coccilacoccinelle
liloubis jeudi 17 juin 2004 - 13h42 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  par contre sur la version de la chanson que j'ai il y a un paragraphe de plus et qui ne figure pas ici , il se situe aprés le dernier couplet avant le refrain.
c'est quelque chose du genre dehmm
"es mas dificil ser reis sin corona, que una persona mas normal. povre de dios que no sabe revistas , no es momento de atristas "
et aprés il y a le refrain.
si quelqu'un pouvait m'aider..
sinon j'adore cett chanson et félicitation a celui/cell ki l'a traduit!!

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 30 juin - 11h19]
liloubis lundi 14 juin 2004 - 15h49 - il y a 1852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  encore une pure chanson...
franchement shakira elle est trop forte , ttes ses chansons sont magnifiques..
Rebel Riot mercredi 31 mars 2004 - 9h25 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  L'une de mes préférées...Sinon,je désirais signaler au traducteur que bien que cette chanson se trouve sur MtV Unplugged,elle était d'abord sur Donde estan los ladrones
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons