La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Un' Estate Italiana (feat. Gianna Nannini) de Edoardo Bennato


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Un' Estate Italiana (feat. Gianna Nannini)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Edoardo Bennato


Plus de photos !
Toutes les chansons de Edoardo Bennato

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Edoardo Bennato

Album - Official Song Of FIFA World Cup Italia '90 (1989)

  Toutes les chansons de l'album Official Song Of FIFA World Cup Italia '90 (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Un' Estate Italiana (feat. Gianna Nannini)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Un' Estate Italiana (feat. Gianna Nannini) (Un Été Italien)
 
(Edoardo Bennato)    (Edoardo Bennato)
Forse non sarà una canzone    Peut-être que ce ne sera pas une chanson
A cambiare le regole del gioco    Qui changera les régles du jeu
(Gianna Nannini)    (Gianna Nannini)
Ma voglio viverla così quest'avventura    Mais je veux la vivre comme ça cette aventure
Senza frontiere e con il cuore in gola.    Sans frontières et avec le coeur battant.
(Edoardo Bennato)    (Edoardo Bennato)
E il mondo in una giostra di colori    Et le monde dans un manège de couleurs
E il vento accarezza le bandiere    Et le vent carresse les drapeaux
(Gianna Nannini)    (Gianna Nannini)
Arriva un' brivido e ti trascina via    Vient un frisson qui t'entraîne au loin
E sciogli in un abbraccio la follia.    Et tu libères dans une étreinte la folie.
 
[Ritornello]    [Refrain]
(Edoardo Bennato & Gianna Nannini)    (Edoardo Bennato & Gianna Nannini)
Notti magiche    Nuits magiques
Inseguendo un gol    A la recherche d'un but
Sotto il cielo    Sous le ciel
Di un' estate italiana    D'un été italien
E negli occhi tuoi    Et dans tes yeux
Voglia di vincere    La volonté de gagner
Un' estate    Un été
Un' avventura in più !    Une aventure en plus !
 
(Edoardo Bennato)    (Edoardo Bennato)
Quel sogno che comincia da bambino    Ce rêve qui remonte à ma tendre enfance
E che ti porta sempre più lontano    Et t'emporte toujours plus loin
(Gianna Nannini)    (Gianna Nannini)
Non è una favola e dagli spogliatoi    Ce n'est pas un conte et des vestiaires
Escono i ragazzi e siamo noi.    Sortent les gars et c'est nous.
 
[Ritornello]    [Refrain]
 
(Edoardo Bennato & Gianna Nannini)    (Edoardo Bennato & Gianna Nannini)
Notti magiche    Nuits magiques
Inseguendo un gol    A la recherche d'un but
Sotto il cielo    Sous le ciel
Di un'estate italiana    D'un été italien
E negli occhi tuoi    Et dans tes yeux
Voglia di vincere    La volonté de gagner
Un' estate    Un été
Un' avventura in più !    Une aventure en plus !
Un' avventura    Une aventure
Un' avventura in più !    Une aventure en plus !
Un' avventura...    Une aventure...
Goooooooool !    Buuuuuuuuut !

Réalisée par : lùnapop
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 28 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons