La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59525 Chansons - 114833 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La Vita È de Nek


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La Vita È

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nek


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nek

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nek

Album - La Vita È (2000)

  Toutes les chansons de l'album La Vita È (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La Vita È

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La Vita È (La Vie C'est)
 
La vie c'est de t'avoir
Penser à toi et te savoir mienne
Je craignais de me tromper
Et au contraire tu es mon univers
Et je comprends pourquoi si je te vois j'existe
Il n'y a aucune saveur sans toi
La vie c'est de savoir que
Où que tu sois
Où que tu ailles
Si tu as des interrogations
Ou si tu as des ennuis
Tu me demandes de l'aide si tu n'y arrives pas
Et je comprends que je t'aime tu ne me l'as jamais demandé
Mais ma place est avec toi
 
C'est clair à présent
Maintenant je réussis à être moi-même
Dans la vie tu es mon succès
Moi à qui l'amour n'avait jamais réussi...
Vraiment jamais
 
La vie c'est de t'avoir
Te voir pensive et m'oublier
Rien que de te regarder tu sais ça me calme
Quand à la fin quelque chose ne vas pas
Et je comprends pourquoi si je te vois j'existe
Il n'y a aucune saveur sans toi
 
[Refrain]
C'est clair à présent
Maintenant je réussis à être moi-même
Dans la vie tu es mon succès
Moi à qui l'amour n'avait jamais réussi
C'est clair à présent
Quand nous nous disputons et que j'ai raison
Quand je dit j'y vais et en fait je reste
C'est parce que je suis sûr qu'avec toi c'est la vie
 
Hé par ton regard ne t'éloignes jamais de moi
Parce que je veux rester là je veux être en toi
 
Et je comprends que chacun de tes gestes m'apportes plus
Mais pas que pour ça moi je suis là
 
[Refrain]

Réalisée par : lùnapop
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 29 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci35588 samedi 14 avril 2007 - 13h53 - il y a 968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voglio dire a Made che le parole non sono in Spagnolo ma in Italiano !!!!!pasbien
zirou_the_best mardi 24 octobre 2006 - 18h08 - il y a 1140 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  euh au cas ou la chanson la est en italien c'est pas la version espagnole :/
MaDe lundi 1 novembre 2004 - 0h47 - il y a 1863 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La chanson La Vita è remixer avec Eiffel-65 ou remixer en espagnol avec Eiffel-65 est TELLEMENT TROP HOT!!! Faut la télécharger
nijidoni_kawada jeudi 29 juillet 2004 - 14h51 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tres bonne traduction d'une chanson ITALIENNE.
253traduction il faut avoir du courage..hein
MaDe mercredi 23 juin 2004 - 3h17 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo a toi !!!!!! Je ne comprends absolument pas l'espagnol et j'adore cette chansons depuis si longtemps!!! Bravo a toi!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons