La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57239 Chansons - 112203 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Darts Of Pleasure de Franz Ferdinand


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Darts Of Pleasure

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Franz Ferdinand


Plus de photos !
Toutes les chansons de Franz Ferdinand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Franz Ferdinand

Album - Franz Ferdinand (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Franz Ferdinand (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Darts Of Pleasure

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Franz Ferdinand


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Darts Of Pleasure (Fléchettes De Plaisir)
 
You are the latest contender    Tu es le dernier combattant
You are the one to remember    Tu es celui dont il faut se souvenir
You are the villain who sends her    Tu es le traître qui l'a envoyée
Light or dark, fantastic passion    Clair ou sombre, passion fantastique
I know that you will surrender    Je sais que tu vas te rendre
I know that you will surrender    Je sais que tu vas te rendre
I want this fantastic passion    Je veux cette passion fantastique
We'll have fantastic passion    Nous aurons cette passion fantastique
 
You can feel my lips undress your eyes    Tu peux sentir mes lèvres déshabiller tes yeux
Undress your eyes, undress your eyes    Déshabiller tes yeux, déshabiller tes yeux
Words of love and words so leisured    Des mots d'amour et des mots à loisir
Words of poisoned darts of pleasure    Des mots de fléchettes de plaisir empoisonnées
Died... and so you died    Mort... et ainsi tu es mort
 
You are the latest adventure    Tu es la dernière aventure
You're an emotion avenger    Tu es un justicier des émotions
You are the devil that sells her    Tu es le démon qui l'a vendue
Light or dark, fantastic passion    Clair ou sombre, passion fantastique
I know that you will surrender    Je sais que tu vas te rendre
I know that you will surrender    Je sais que tu vas te rendre
I want this fantastic passion    Je veux cette passion fantastique
We'll have fantastic passion    Nous aurons cette passion fantastique
 
You can feel my lips undress your eyes    Tu peux sentir mes lèvres déshabiller tes yeux
Undress your eyes, undress your eyes    Déshabiller tes yeux, déshabiller tes yeux
Skin can feel my lips they tingle - tense anticipation    (Ta) peau peut sentir mes lèvres, elles picotent - anticipation crispée
This one is an easy one, feel the word and melt upon it    Celle-ci est simple, ressens le mot et attendris-toi dessus
Words of love and words so leisured    Des mots d'amour et des mots à loisir
Words of poisoned darts of pleasure    Des mots de fléchettes de plaisir empoisonnées
Died... and so you died    Mort... et ainsi tu es mort
 
[Repeat until end]    [Répétition jusqu'à la fin]
Ich heiße Superfantastisch !    Je m'appelle Superfantastique !
Ich trinke Schampus mit Lachsfisch !    Je bois du Champ' avec du saumon ! (1)
Ich heiße Su-per-fan-tas-tisch !    Je m'appelle Su-per-fan-tas-tique !
 
(1) Champagne

Réalisée par : Yvan [Webmaster]
Vue 47 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 30 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ff-_Lola-_fF vendredi 1 septembre 2006 - 20h01 - il y a 1038 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils ne sont pas vraiment écossais non
Paul (batteur) est le vrai écossais de souche
Nick est anglais mais à vécu pendant une partie de son enfance ne allemagne
Alex est anglais de mère greque
Bob est anglais. Cependant ils snt tous partis en ecosse et y habitent désormais. Pour faire simple, ils sont très attachés à l'écosse, ce sont des britaniques. Et puis on s'en fout. C'ets pas leur musique qui compte le plus ?
Liva mardi 18 juillet 2006 - 19h58 - il y a 1083 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ajoutons que le clip est conceptuel mrgreen
mannschou jeudi 11 mai 2006 - 21h05 - il y a 1151 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ils sont tous écossais (donc de natonalité britannique grr ) , après y'a des origines diverses, comme chez tout le monde hein clindoeil
Karen mardi 28 décembre 2004 - 16h28 - il y a 1651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Moi ce n'est pas une remarque ou autre que je veux faire. Je m'adresse au Webmaster : YVAN, j'ai envoyé déjà 2 messages, sans réponse, alors je fais ma demande ici, je souhaite me désinscrire du site, je ne demande pas grand chose. Merci d'avance si vous le faite
JimmyTheXploder dimanche 19 décembre 2004 - 20h31 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah bon? moi je croyais qu'il y avait un Roumain, un Paraguayen, un Moldave et un Angolais de mère suédoise!!! Mais pt-etre que je confonds avec un autre groupe!!! MDR wow lol mrgreen

Sérieux, ils sont excellents, et j'adore cte song!
Lou*la*nerdeuze mercredi 3 novembre 2004 - 11h30 - il y a 1706 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
uaou!tro dla bombe ste chanson!!!wowmai ils sont ptètre 3 écossais et 1 Germain mai alex Kapranos est écossais et grec(mai bon on va pa chipotter)je remet juste les pendulettes a lheure!lol
Patric SLONOB mardi 27 juillet 2004 - 15h22 - il y a 1805 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ils sont 4: 3 ecossais et 1 allemand
RamonEs dimanche 25 juillet 2004 - 20h51 - il y a 1806 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon moi ce ke je sai c kils sont Tos ecossai( je croi ) sinon lalbumest subliminal( je sai pasi sa se di lollll)
*ninoo_m_placebo* dimanche 25 avril 2004 - 18h15 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merki beaucoup pour la trad, cette chanson elle déchire et au fait, ils sont bien écossais !!
babybelle vendredi 23 avril 2004 - 20h21 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
héhéhéhéhé j'm bcp franz ferdinand et cette chanson !!!! le mix anglais-allemand est assez marrant...
Kétamine dimanche 18 avril 2004 - 19h41 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils sont bien anglais! Gallois pour être plus précise.
đarkмalåk mardi 13 avril 2004 - 15h44 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ils sont ecossais je crois mais j'en suis pas du tout sur
cyss_la_geu mercredi 31 mars 2004 - 14h02 - il y a 1923 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bravo pour la traduction! j'ai découvert Franz Ferdinand depuis pas longtemps et j'adore ce groupe (surtout la chanson Take me out!). Ils sont allemands? ils disent souvent des mots allemands dans leurs chansons... je croyais qu'ils étaient anglais!
rhcp :) dimanche 25 avril 2004 - 18h30 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle é super cette chanson ( jador le debu surtout ) oué il son ecossais é yaan a un ki é allemand (jcroi)
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Destination Rock - Poésie d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons