![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Tenacious D Les sonneries de téléphone - Les concerts de Tenacious D |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Tenacious D (2003) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| City Hall |
La Mairie |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Vous tous là haut à la mairie, Vous foutez le bordel pour les gens qui sont dans la rue. C'est une chanson pour les gens qui sont dans la rue, Pas pour ceux qui sont à la mairie. Vous tous dans les rues, bande d'enfoirés, il est de temps de vous révolter ! Allez venez enfants et putain révoltez vous ! Bien des fois quand moi et KG regardons... Toute la merde qu'il y a en bas à la mairie, On a le sentiment qu'on devrait tout envoyer ballader, Ouais, qu'on devrait lancer une putain d'émeute. Une émeute ! Nous les avons eux, hurlants dans la rue, On les a eux, remuants la merde... Et cassants les putains de fenêtre des petits magasins ! Et foutant le putain de feu ! (x 3) [Parlé] Et ensuite, après que la fumée se soit dispersée, Et que les décombres aient été balayés, Moi et KG, on sortira furtivement nos têtes. On était en train de suivre l'émeute sur un écran à 20 niveau... Sous la mer, d'un bunker... On l'a fait Rage-Kage, on a battu ces batards de la mairie ! [Rires] Maintenant que va t on faire ? On doit reconstruire. Mais qui va nous mener dans le processus de reconstruction ? Mec, ça doit être quelqu'un avec le savoir faire... Et de l'huile de coude pour nous mener vers de une terre nouvelle. Non, pas moi et KG, on n'a pas les capacités cognitives pour diriger? Ok, on va le faire ! [Chanté] On règnera comme deux rois... [x 2] Ahhhaaa ! (2 rois, on règnera comme 2 rois) Ah ha ah how ! On règnera comme deux rois. [Parlé] Le premier décret est de légaliser la Marijuana. La tyrannie et la connerie ont duré trop longtemps. Vous les putains de vieux shnocks qui ont bloqué la légalisation Vous êtes bannis du pays ! [Chanté] On règnera comme deux rois (x 2) Ahhhhaaa (2 rois, on règnera comme 2 rois) Ah ha ah how ! On règnera comme deux rois. [Parlé] Le second décret : plus de pollution, plus de gaz d'échappement, Ou d'océan pris pour une décharge. A partir de maintenant, on voyagera dans des tubes. [Chanté] On règnera comme deux rois, Oh, Ouais ! On putain de règnera comme deux rois ! [Parlé] Amenez le scientifique qui travaille sur la technologie des tubes, Immédiatement. (Technologie du tube) Et que ça saute, on y va ! Le troisième décret : plus de ? riches? et de pauvres. A partir de maintenant, on sera tous les mêmes?. Mmmm, je sais pas, Il faut que j'y réfléchisse... [Chanté] On règnera comme deux rois ! Ah ouai, Oh Ouais-Ah-Ouais-Ah-Ouais ! Ha-Ha-Ho-Hee, Ha-Ha Ho Hee Ha Ha Ho Hoo ! [Parlé] JB : Oh mon dieu ! KG : Ahh... Quoi ? JB : Mec, le téléphone rouge s'allume. KG : Ah, Oui ! JB : laisse moi m'occuper de ça... Allô ? Les deux rois. KG : Qui c'est ? JB : Quoi ? Non ! Y a pas moyen ! KG : Quoi ? JB : Rage, il y a pénurie de pomme de terre dans l'Idaho, tu dois descendre là-bas ! KG : Oh mon dieu? Quoi ? JB : Mec, je dois rester ici ! KG : Pourquoi Je dois y aller ? JB : S'il te plait, s'il te plait ! KG : Oh, Dieu, Ok ! JB : Génial ? il est parti ? Ok, réunion d'urgence du parlement. Ok, Parlement, Je sais que ça a merdé, mais Rage, il ne peut plus être Roi. Les mecs, il empiète sur mes décrets ! Sérieusement, faisons-le "Duc" un putain de "Duc" ! Ou "Leader anciennement connu comme Roi"... Mais... Uh Oh ! Il est de retour? [Chanté] On règnera comme deux rois, Oh Ouais ! On règnera vraiment comme deux rois. [Parlé] KG : Uh, mec ? JB : Rage. KG : J'ai parcouru tout l'Idaho? JB : Ah ouais ? KG : Uh, il y a plein de pomme de terre partout. JB : Quoi ? Il n'y avait pas de pénurie ? KG : Ouais, il n'y avait pas de pénurie, aucune. JB : Mec. KG : Je ne sais pas ce qu'il y a... Uh... JB : Un toast? KG : Un toast? JB : Longue vie aux "D" KG : Longue vie aux "D" [Bruit de verres qui s'entrechoquent] JB : Longue vie à moi. Je suis désolé, j'ai mis du poison dans ton vin. KG : Quoi ? JB : Pour le bien du pays. KG : Tu as emp... J'ai mis du poison dans le tient?. Huh Heh, moi aussi. JB/KG : Nooooooooooooon ! Non ! [Chanté] Ville, ville, ville, ville, ville, ville, merdée ! Merdée, ville, merdée, merdée, ville, ville, merdée ! Hall, hall, hall, hall, hall, hall, hall, hall ! Les gens à l'intérieur de moi me demandent de dégommer la mairie. Parce que ici, il n'y a personne qui parle. Les gens à l'intérieur de moi me demandent de dégommer la mairie. Parce que ici, il n'y a personne qui rock. Les gens à l'intérieur de moi me demandent de dégommer la mairie. Parce que tout les gens sont des Robots que l'on ballade et sur qui on cogne. Tout les gens sont des Robots que l'on ballade et sur qui on cogne. Tout les gens sont des Robots que l'on ballade et sur qui on cogne... Go ! Ho ! [Parlé] JB : Ne coupe pas cette partie. KG : On l'a ! JB : Hum, crois tu en Dieu ? KG : Je crois, je crois... JB : Tu crois ? KG : Je crois en Dieu... Je crois en Dieu... JB : [Rires] Tu crois ? (1) KG : Je crois en Dieu ! JB : Tu crois ? KG : Je crois en Dieu ! (1) L'hilarité de JB peut s'expliquer ainsi : "God" veut dire, en Anglais, "Dieu". Mais dans ce mini-skecth, Kyle prononce bien distinctement "Gode"... Inutile donc de traduire ce mot, qui semble signifier la même chose, En Anglais comme en Français ! |
|
Réalisée par : Supermint Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 31 mars 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Supermint | lundi 10 mai 2004 - 16h19 - il y a 1667 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Voilà ! Lundi 10 Mai 2004 : Suite à la négligence de Hartson (membre) envers sa traduction "City Hall", j'ai repris les manettes de la chanson, et j'ai complètement remis à jour la traduction ! ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le mardi 3 août - 13h28] |
||