La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mi Rubi L'anima (feat. Raf) de Laura Pausini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mi Rubi L'anima (feat. Raf)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Laura Pausini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Laura Pausini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Laura Pausini

Album - Laura Pausini (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Laura Pausini (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mi Rubi L'anima (feat. Raf)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mi Rubi L'anima (feat. Raf) (Tu Me Voles Mon Âme)
 
(Laura Pausini)    (Laura Pausini)
 
Scrivo sul quaderno è tutto tempo perso e tu    J'écris dans le cahier ce n'est que du temps perdu et toi
Che sei aldilà del mare ed io non ho che te    Qui est au-delà de la mer et moi je n'ai que toi
Qui dentro l'anima    Dans mon âme
 
Disfo le valigie e chiamo le mie amiche e poi    Je défais les valises et j'appelle mes amies et puis
Ho ancora da studiare ed io che cerco te in quelle pagine    J'ai encore à étudier et moi qui te cherche dans ces pages
 
Da domani tutto come sempre tornerà    Demain comme toujours tout reviendra
La gente il traffico in città    Les gens, le trafic en ville
Non voglio amare più così    Je ne veux plus aimer comme ça
Come vorrei odiarti farti anche del male ma    Comme je voudrais te detester mais aussi te faire du mal mais
Vorrei soltanto averti qui con me non voglio amare più così    Je voudrais seulement t'avoir ici près de moi, je ne veux plus aimer comme ça
 
Io senza te che vita è    Moi sans toi quelle vie c'est
 
(Raf)    (Raf)
 
Ogni sera esco e tu sei li che guardi me    Tous les soirs je sors et tu es là en train de me regarder
Da quella foto al mare ed io ti chiuderei in una scatola    Sur cette photo à la mer et moi je t'enfermerais dans une boîte
Mi ha telefonato quella che non molla mai    M'a téléphoné celle qui renonce jamais
Ma se l'amassi forse io potrei con lei dimenticare te    Mais si je l'aimais je pourrais peut-être t'oublier avec elle
 
(Laura Pausini)    (Laura Pausini)
 
Poi delle vacanze quanto se ne parlerà    Et puis des vacances on en parlera beaucoup
Storie leggere dell'età non voglio amare più così    Histoires légères de l'âge, je ne veux plus aimer comme ça
Voglio anche scherzare non drammatizzare ma    Je veux également plaisanter, ne pas dramatiser mais
Più parlo e più ti vedo qui con me non voglio amare più così    Plus je parle et plus je te vois ici avec moi, je ne veux plus aimer comme ça
 
(Laura Pausini e Raf)    (Laura Pausini et Raf)
 
Io senza te che vita è    Moi sans toi quelle vie c'est
 
(Laura Pausini)    (Laura Pausini)
 
Non voglio amare più così    Je ne veux plus aimer comme ça.

Réalisée par : prem
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 31 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sabrina pausini mercredi 1 septembre 2004 - 0h25 - il y a 1897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pas mal pour un debut!!!
bisousss
jador cette chanson, jtador laura
prem mercredi 31 mars 2004 - 20h06 - il y a 2050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà ma première traduction en italien, j'espere que je n'ai pas fait trop de fautes si c'est le cas, n'hésitez pas à me corriger.
Ciao
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons