La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When You Told Me You Loved Me de Jessica Simpson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When You Told Me You Loved Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jessica Simpson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jessica Simpson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jessica Simpson

Album - Irresistible (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Irresistible (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When You Told Me You Loved Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When You Told Me You Loved Me (Quand Tu M'As Dit Que Tu M'Aimais)
 
Once    Le passé
Doesn't mean anything to me    Ne veut rien dire pour moi
Come    Viens
Show me the meaning of complete    Montre-moi quelle est la signification de se sentir complète
Where   
Did our <a href="http : //www. ntsearch. com/search. php ? q=love&v=56">love</a> go wrong    Notre amour a-t-il mal tourné
Once we were so strong    Nous étions si forts autrefois
How can I go on ?    Comment puis-je m'en remettre ?
 
[Chorus]    [Refrain]
When you told me you loved me    Quand tu m'as dit que tu m'aimais
Did you know it would take me the rest of my life    Ne savais-tu pas que ça me prendrait le reste de ma vie
To get over the feeling of knowing    Pour surmonter le sentiment de savoir
A dream didn't turn out right    Qu'un rêve ne s'était pas avéré juste
When you let me believe that you weren't complete    Quand tu m'as fait croire que tu n'étais pas complet
Without me by your side    Sans moi à tes côtés
How could I know    Comment pouvais-je savoir
That you would go    Que tu partirais
That you would run    Que tu t'enfuirais
<a href="http : //www. ntsearch. com/search. php ? q=Baby&v=56">Baby</a>, I thought you were the one    Chéri, je pensais que tu étais le bon
 
Why    Pourquoi
Can't I just leave it all behind    Ne puis-je pas tout abandonner derrière moi
I    J'ai
Felt passion so bright that I was blind    Ressenti la passion si éclatante que j'étais aveugle
Then    Puis
Something made me weak    Quelque chose m'a rendu faible
Talking in my sleep    En parlant dans mon sommeil
<a href="http : //www. ntsearch. com/search. php ? q=Baby&v=56">Baby</a>, I'm in too deep and you know I believed    Chéri, je suis dans de mauvais draps et tu sais que j'y croyais
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Your lips    Tes lèvres
Your face    Ton visage
Something that <a href="http : //www. ntsearch. com/search. php ? q=time&v=56">time</a> just can't erase    Quelque chose que le temps ne peut simplement pas effacer
Find my heart    Trouve mon coeur
Could break    Il pourrait se briser
All over again    Une fois de plus
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Diana
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 31 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Dana ¤ samedi 4 février 2006 - 16h26 - il y a 1380 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  splendide amour
merci prla traduc ! amour
Cocci90790 lundi 6 septembre 2004 - 20h38 - il y a 1896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime les parole de la chansonspleurec vrm beau...jler envoiyer a mon ex...sa ma vrm pogner ste toune la...

bizou tlmkiss
JennyLo lundi 26 juillet 2004 - 1h36 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'ai beaucoup cette chanson, trop belle les chansons tristes :/

I'm loving Jess
Justine mercredi 31 mars 2004 - 19h54 - il y a 2055 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci bcp bcp pr la traduc!!!! mon ex me l'a dédicacé....
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons