La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114527 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You de Jennifer Love Hewitt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jennifer Love Hewitt


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jennifer Love Hewitt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jennifer Love Hewitt

Album - BareNaked (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BareNaked (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You (Toi)
 
Hold me now    Serre-moi fort contre toi maintenant
Stop the morning light from breaking    Empêche la lumière du jour de se répandre
Something's coming over me    Quelque chose est en train d'arriver vers moi
Don't know what it is I'm saving    Je ne sais pas ce que c'est, je suis en train de me sauver
The clock ticks by    L'heure passe
And it just might change everything    Et ça ne pourrait simplement rien changer
If I don't give you all that's waiting    Si je ne te donne pas tout ce qui est en train d'attendre
Who knows what tomorrow will bring    Qui sait ce que demain amènera
If I try not to need you    Si j'essaie de ne pas avoir besoin de toi
I'll be hiding from myself but oh    Je serai en train de me cacher de moi-même mais oh
 
[Chorus]    [Refrain]
If tomorrow never comes    Si demain n'arrivait jamais
I would do it all again    Je le referais de nouveau
If the light never breaks through    Si la lumière ne parvenait jamais à percer
I would stay until the end    Je resterais jusqu'à la fin
If I saved it all for you    Si je sauvais tout ça pour toi
I would have my faith again    J'aurais la foi de nouveau
Then, then I would know it's you    Puis, puis je saurais que c'est toi
 
Won't shed a tear for more than just a moment    Je ne verserai pas une larme pendant plus qu'un instant
Try not to let myself go crazy    J'essaie de ne pas me laisser devenir folle
Tomorrow may not come    Demain ne peut jamais arriver
So I won't    Alors je ne te
Hold you here    Serrerai pas contre moi là
Unless you wanna fight about it    A moins que tu ne veuilles te battre pour ça
I would gladly let you win    Je te laisserais gagner avec plaisir
Cause I don't need to write this ending    Car je n'ai pas besoin d'écrire cette fin
If I just trust the stillness    Si je crois seulement en la tranquillité
Somehow it won't hurt so bad    D'une manière ou d'une autre ça ne me blesserait pas à ce point
Oh    Oh
 
[Chorus] (X2)    [Refrain] (X2)

Réalisée par : Diana
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 31 mars 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lionnie jeudi 1 avril 2004 - 20h52 - il y a 2056 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  JE SAIS PAS PQ MAIS CETTE CHANSON M AI QQCH DE FAMILIER.....
MERCI POUR LA TRADUC: .
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons