La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Saddest Song de The Ataris


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Saddest Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Ataris


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Ataris

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Ataris

Album - So Long, Astoria (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album So Long, Astoria (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Saddest Song

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Ataris


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Saddest Song (La Chanson La Plus Triste)
 
Only two more days, until your birthday    Seulement deux jour, jusqu'à ta fête
Yesterday was mine    Hier c'étais la mienne
You'll be turning five    Tu va avoir cinq ans
I know what it's like, growing up without your father in your life    Je sais comment c'est, de grandir sans ton père dans ta vie
So I pretend, I'm doing all I can    Alors je prétend, que je fais ce que je peux
And I hope someday you'll find it in your heart    Et j'espère que tu trouvera une place dans ton coeur
 
To understand    Pour comprendre
Why I'm not around    Pourquoi je ne suis pas la
And forgive me for not being in your life    Et me pardonné pour ne pas être dans ta vie
 
I remember waiting    Je me rappelle attendre
For you to come    Pour que tu arrive
Remember waiting    Rappelle attendre
For you to call    Pour que tu appelle
Remember waiting there to find nothing at all    Rappelle attendre là pour ne trouver rien du tout
I remember waiting    Je me rappelle attendre
For you to come    Pour que tu arrive
Remember waiting    Rappelle attend
For you to call    Pour que tu appelle
Waiting there to find nothing at all    Attendre la pour trouver tous et rien
 
Maybe someday    Peut-être un jour
You really get to know me    Tu me connaîtra pour vrais
Not just the letters read to you    Pas juste dans une lettre que tu a lu
I pray I get the chance    Je pris pour avoir une chance
To make it up to you    De le faire pour toi
 
So I pretend, I'm doing all I can    Alors je prétend, que je fais ce que je peux
And hope someday you'll find it in your heart    Et j'espère que tu trouvera une place dans ton coeur
 
To understand    Pour comprendre
Why I'm not around    Pourquoi je ne suis pas la
And forgive me for not being in your life    Et me pardonné pour ne pas être dans ta vie
 
I remember waiting    Je me rappelle attendre
For you to come    Pour que tu arrive
Remember waiting    Rappelle attendre
For you to call    Pour que tu appelle
Remember waiting there to find nothing at all    Rappelle attendre là pour ne trouver rien du tout
I remember waiting    Je me rappelle attendre
For you to come    Pour que tu arrive
Remember waiting    Rappelle attend
For you to call    Pour que tu appelle
Waiting there to find nothing at all    Attendre la pour trouver tous et rien
 
Forgive me !    Pardonne moi
I'm so sorry !    Je suis tellement désole
I will make it up to you... .    Je souhaite le faire pour toi

Réalisée par : MaDySoN
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 3 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
My last farewell mardi 1 novembre 2005 - 20h21 - il y a 1470 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yeah jadore cette chanson en acoustic aussi ^^ mais bon la traduc elle est pas terrible pasbien lol
nero-angel lundi 18 octobre 2004 - 13h47 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro jadore cette chanson sur la version acoustic jai opresk envi de pleurer en plus c un groupe jadore tro!!!
fashioncore-sucks mardi 27 juillet 2004 - 20h10 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
m chanson préférée du groupe.....
menfin c'est bourré de faute ta traduction (dsl)
m'enfin the ataris c'est vraiment pas mal, meme si ils sont aps dans mes favoris ;)
deathtoperfect mardi 27 juillet 2004 - 18h21 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'adore cette chanson... elle vient me chercher en dedans... comme presque toute les chanson de the ataris j'aime trop se band!!!
RamonEs vendredi 23 juillet 2004 - 15h50 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est vraiment super belle , l amusik me fai rapeller okeke chose dotre mai je sai pa koi , mai bon les paroles son triste mai belles
I.can't.be.perfect vendredi 16 juillet 2004 - 16h17 - il y a 1943 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mirci! mirci! pour cette traduction !! trop belles les paroles!! et trop tristes aussipleure.....
bref cette chanson est sublime! et ce groupe est trop trop bien c'est dommage quil n'y a pas plus de traductions..
cette chanson elle....emu si si ! c'est vrai !
!justw@ntfun! mercredi 28 avril 2004 - 21h58 - il y a 2022 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wow est ben belle 7 chanson là!! Est rès bonne aussi!!Merci pour la trad!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons