La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59433 Chansons - 114744 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Moonlight Drive de The Doors


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Moonlight Drive

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Doors


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Doors

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Doors

Album - Strange Days (1967)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Strange Days (1967)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Moonlight Drive

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Doors


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Moonlight Drive (Ballade Au Clair De Lune)
 
Allons nager jusqu'à la lune,
Élevons-nous à travers la marée,
Pénétrons le soir où la ville dort pour se cacher.
Allons nager ce soir, mon amour, c'est notre tour de pleurer,
Garés près de l'océan, après avoir roulé au clair de lune.
 
Allons nager jusqu'à la lune,
Élevons-nous à travers la marée,
Abandonnons nous aux mondes qui nous attendent et viennent nous lécher les flancs.
Plus de choix et plus de temps pour décider,
Nous avons mis le pied dans une rivière après avoir roulé au clair de lune.
 
Allons nager jusqu'à la lune,
Élevons-nous à travers la marée,
Tu tends la main vers moi mais je ne peux être ton guide.
Que c'est facile de t'aimer quand je te regarde glisser,
Et tomber au travers de forêts humides après avoir roulé au clair de lune,
Roulé au clair de lune.

Réalisée par : vetzoul
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jimmy jazz. samedi 10 novembre 2007 - 14h47 - il y a 752 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Enfin quelqu'un qui raconte quelquechose de sensé,
oui placebo c'est dans le meme panier que Kyo et m,pokora

"tu trouve ke l'art se caractérise par Warhol ?? C'est clair, il a tout a fait sa place au Louvres..."
je ne serai pas un tout ptit peu poli je te traiterais de petite conne inculte et ingorante,
pour toi l'art se résume au louvres? et a tous ces putains de facho qui sont exposé? Je ne pense pas qu'il voulait dire qu'Andy Warhol représentait l'art mais il a une grande place ds l'art oui...

"les déscendants DE andy warhol" quand t'essaye de corriger quelqu'un fais le au moin correctement... "descendants D'Andy warhol" sa me semble plus correct ;)
Cocci07800 mardi 23 octobre 2007 - 18h48 - il y a 770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tout d'abord à l'adresse de TITOUUU, C'est bien tu as appris quelques mots compliqués de la langue française tu veux les ressortir dès que tu peux pour faire genre, j'admire, c'est très beau. Mais je crois que c'est surtout toi qui a un sacré problème à t'exprimer, parceque si tu relis bien ton commentaire, tu verras que certains mots ne veulent absolument rien dire =S Et surtout tu as un gros problème de compréhension, j'ai fais que résumer l'époque musicale actuelle, Diam's, Pokora = Rap RnB, Placebo Kyo = ROCKEURS REBELLES, choisi ton camp camarade mouton. Mais évite de choisir des camps qui ne te conviennent vraiment pas, du genre les Doors.

Deuxièmement à l'adresse de ce cher ami de la langue française (DESTROY THE WOMAN) qui a remarqué une seule erreur dans mon texte, bravo! Vraiment bravo, et oui je suis pas un surhomme, je continuerai bien une discussion avec toi, mais là, ton niveau de français est trop élevé pour moi du coup =S =S =S (ironie hein?! Parceque bon, parler créole c'est pas mon trip)

Et sinon, mes trads', oui j'aimerais bien en faire, mais seulement, quand des "googletranslatemen" ont déjà fait tout le répertoire, il me reste plus qu'à traduire Placebo =)
Little Sister lundi 16 juillet 2007 - 1h11 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbes paroles que celles de cette chanson, la musicalité des vers est vraiment belle. J'adore heureux
destroy-the-woman mardi 29 mai 2007 - 3h01 - il y a 918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  lol,sympa ton com Cocci...le seul truc,c'est que j'ai l'impression que c'est l'hopital qui lapide les ambulances...Tu parle de "parler francais",mais on dit pas plutot "les déscendants DE andy warhol" et non pas "à andy.." ? et tien, maintenant kon y es...tu trouve ke l'art se caractérise par Warhol ?? C'est clair, il a tout a fait sa place au Louvres...enfin bref, encore un grand prétentieux qui se croit au dessus de tout le monde et qui critique les trad...moi j'attend tes traductions av impatienceheureux
Titouuu samedi 13 janvier 2007 - 1h30 - il y a 1054 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'oubliais: Ranger Placebo auprès de De M Pokora et Kyo est assez désolant, néanmoins avant de croire en une preuve supplémentaire de ton ridicule je préfére présumer l'erreur. oui

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 19 janvier - 18h32]
Titouuu samedi 13 janvier 2007 - 1h25 - il y a 1054 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien que je sois en parti d'accord avec le commentaire précédent je le trouve assez lamentable dans son élocution. Qu'il est bon de se sentir transcendant mon cher cocci'14172, mais sache que ce n'est grâce à ce genre de commentaire que tu parviendras à ruiner le mur de l'incultivé. Pour Wild Child: Si tu cherches Jim, ce n'est sûrement pas au paradis que tu le trouveras...
Vive la débauche ! fete

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 13 janvier - 1h47]
Cocci14172 mardi 31 octobre 2006 - 11h04 - il y a 1127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bande d'esclaves, ta traduction est completement pourrie, tu écris même pas les paroles originales, arrête de faire chauffer ton dictionnaire et va apprendre l'anglais et le français par la même occasion, je veux bien croîre que la poésie c'est abstrait mais quand même ça reste compréhensible en temps normal sauf quand on traduit phrase par phrase avec google ...
Vous n'y comprenez rien à l'art et vous parlez comme si vous étiez les descendants à Andy Warhol. Rentrez chez vous écouter DIam's M pokora ou alors Kyo et Placebo pour les rebelles comme vous sans doute ...

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 15 décembre - 19h25]
marichou dimanche 30 avril 2006 - 13h34 - il y a 1311 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super Ste song jlaime trop desole amour
wild child vendredi 22 avril 2005 - 22h29 - il y a 1684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sublime, ca me fou en transe, comme l'immense majorité de leur song... et les paroles sont belles... belles... belles... le "Rimbaud de cuir"... je ladore ce mec... desole Jim est la personne avc ki jaimerais parler... peut-être kon se verra au Paradis, si c pas trop grand : ) kiss
_StrOkes_G!Rl _ samedi 29 mai 2004 - 20h26 - il y a 2012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle parole amour
wam mardi 6 avril 2004 - 21h07 - il y a 2065 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah enfin je l attendais celle la. Une chansons d'anthologie quand meme.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons