La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59323 Chansons - 114584 Membres - 273965 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Walking In My Shoes de Depeche Mode


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Walking In My Shoes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Depeche Mode


Plus de photos !
Toutes les chansons de Depeche Mode

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Depeche Mode

Album - Songs Of Faith And Devotion (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Songs Of Faith And Devotion (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Walking In My Shoes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Depeche Mode


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Walking In My Shoes (Mets Toi À Ma Place)
 
Je voudrais te parler des choses qu'ils m'ont fait vivre
La douleur à laquelle j'ai été soumis
Mais le Seigneur lui-même en rougirait
Les innombrables festins déposés à mes pieds
Les fruits interdits que je dois manger
Mais je pense que ton pouls commencerait à s'affoler
 
Maintenant je ne cherche pas l'absolution
Le pardon pour les choses que je fais
Mais avant que tu arrives à de quelconques conclusions
Essaie de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place
 
Tu trébucheras sur mes pas
Iras aux mêmes rendez-vous que j'ai pris
Si tu essaies de te mettre à ma place
Si tu essaies de te mettre à ma place
 
La moralité désapprouverait
La décence mépriserait
Le destin qui a fait de moi son bouc-émissaire
Mais je jure maintenant, mes juge et jurés
Mes intentions n'auraient pas pu être plus pures
Mon cas est facile à comprendre
 
Je ne cherche pas une conscience plus claire
Une paix de l'esprit après ce que j'ai subi
Et avant qu'on ne parle d'un quelconque repentir
Essaie de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place
 
Tu trébucheras sur mes pas
Iras aux mêmes rendez-vous que j'ai pris
Si tu essaies de te mettre à ma place
Si tu essaies de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place
 
Maintenant je ne cherche pas l'absolution
Le pardon pour les choses que je fais
Mais avant que tu arrives à de quelconques conclusions
Essaie de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place
 
Tu trébucheras sur mes pas
Iras aux mêmes rendez-vous que j'ai pris
Si tu essaies de te mettre à ma place
Tu trébucheras sur mes pas
Iras aux mêmes rendez-vous que j'ai pris
Si tu essaies de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place
Si tu essaies de te mettre à ma place
Essaie de te mettre à ma place

Réalisée par : kerckof
Vue 51 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
immature samedi 4 août 2007 - 19h13 - il y a 840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est vraiment magnifique alors je remercie le traducteur pour cette traduction qui me semble être bien complète! Merci beaucoup à lui heureux
punk vendredi 26 janvier 2007 - 15h06 - il y a 1030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
essaie de te mettre à ma place,l'attente est longue,l'attente est dure ,je ne pense quà toi ,qu'à nous,mais je tiendrais le coup puisque tu me l'a promis
Jolyana samedi 14 janvier 2006 - 22h27 - il y a 1407 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ma chanson préférée tout simplement! Vive Depeche Mode et merci pour cette traduction que j'adore tout particulièrement amour
applecare mercredi 30 mars 2005 - 17h23 - il y a 1697 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
les paroles veulent dire qq chose mé en plus elle sont magnifik wow enf1 jtrouv !! oui
Babée !!! mardi 21 décembre 2004 - 13h57 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  depeche mode c'est génial! les paroles ont un sens au moins pas comme pour certains "artistes" !! no coment! 'est une de mes chansons préférées!!!!! kiss
AbSoLuTiOn dimanche 24 octobre 2004 - 16h36 - il y a 1854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est trop dla pure music ça....merci de l'avoir traduite!! "TRY WALKING IN MY SHOES" oh yeah ....bizoo tt le monde

Nice kiss
thoughtless samedi 23 octobre 2004 - 22h48 - il y a 1855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alor la ya rien a dire mille foi merci pour la trad!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!jadore ste songggggggggggggggg c.....ya po de mo pour le definir lol en tt cas encore merci!!biz +++ langue
dady jeudi 13 mai 2004 - 23h21 - il y a 2018 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "try walking in my shoes" est une expression idiomatique qui ne se traduit pas au mot près, mais qui signifie "mets toi à ma place"...
(mais superbe traduction quand même...!!! sourire)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons