La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114492 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Unforgiven II de Metallica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Unforgiven II

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metallica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metallica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metallica

Album - Reload (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Reload (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Unforgiven II

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Metallica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Unforgiven II (L'Impardonné II)
 
Lay beside me, tell me what they've done    Couche-toi près de moi, dis-moi ce qu'ils ont fait
Speak the words I wanna hear, to make my demons run    Dis les mots que je voudrais entendre, pour chasser mes Démons
The door is locked now, but it's open if you're true    La porte est verrouillée maintenant, mais elle est ouverte si tu es vrai
If you can understand the Me, than I can understand the You    Si tu peux me comprendre, alors je peux te comprendre
Lay beside me, under wicked Sky    Couche-toi près de moi, sous le Ciel mauvais
The black of day, dark of night, we share this paralyze    Le noir du Jour, l'obscurité de la Nuit, nous partageons cette paralysie
The door cracks open, but there's no sun shining through    Les fissures de la porte s'ouvrent, mais il n'y a pas de Soleil brillant à travers
Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through    Coeur noir marquant plus sombre encore, mais il n'y a pas de Soleil brillant à travers
No, there's no sun shining through    Non, il n'y a pas de Soleil brillant à travers
No, there's no sun shining...    Non, il n'y a pas de Soleil...
 
[Chorus]    [Refrain]
What I've felt, what I've known    Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Turn the pages, turn the stone    Tourne la page, retourne la pierre
Behind the door, should I open it for you...    Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi...
What I've felt, what I've known    Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Sick and tired, I stand alone    Malade et fatigué, je tiens seul
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you    Pourrais-tu être là, parce que je suis celui qui t'attend
Or are you unforgiven too ?    Ou es-tu impardonné aussi ?
 
Lay beside me, this won't hurt I swear    Couche-toi près de moi, ceci ne blessera pas je le jure
She loves me not, she loves me still, but she'll never love again    Elle m'aime pas, elle m'aime encore, mais elle n'aimera plus jamais
She lay beside me, but she'll be there when I'm gone    Elle se couche près de moi, mais elle sera là quand je serai parti
Black heart scarring darker still, yes she'll be there when I'm gone    Coeur noir marquant plus sombre encore, oui elle sera là quand je serai parti
Yes, she'll be there when I'm gone    Oui, elle sera là quand je serai parti
Dead sure she'll be there...    La Mort, sûr, elle sera là...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Lay beside me, tell me what I've done    Couche-toi devant moi, dis-moi ce que j'ai fait
The door is closed, so are your eyes    La porte est fermée, ainsi que tes yeux
But now I see the sun, now I see the sun    Mais maintenant je vois le Soleil, maintenant je vois le Soleil
Yes now I see it    Oui maintenant je le vois
 
What I've felt, what I've known    Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Turn the pages, turn the stone    Tourne la page, retourne la pierre
Behind the door, should I open it for you...    Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi...
What I've felt, what I've known    Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Sick and tired, I stand alone    Malade et fatigué, je tiens seul
Could you be there, 'cause I'm the one who waits,    Pourrais-tu être là, parce que je suis celui qui attend,
The one who waits for you...    Le seul qui t'attend...
 
Oh what I've felt, what I've known    Oh Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Turn the pages, turn the stone    Tourne la page, retourne la pierre
Behind the door, should I open it for you... (So I dub thee Unforgiven... )    Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi... (Alors je te surnomme l'Impardonné... )
Oh, what I've felt...    Oh, ce que j'ai ressenti
Oh, what I've known...    Oh, ce que j'ai su
I take this key (Never free... )    Je prends cette clé (Jamais libre... )
And I bury it (Never me... ) in you    Et je l'enterre (Jamais moi... ) en toi
Because you're unforgiven too...    Parce que tu es Impardonné aussi...
Never free...    Jamais libre...
Never me...    Jamais moi...
'Cause you're unforgiven too...    Car tu es Impardonné aussi...
Oh    Oh

Réalisée par : Ch'ti Cam's
Vue 138 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 50 sur 50 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
BE_ROCK samedi 1 janvier 2005 - 22h10 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien a dire .... tros belledesole
{Mornië} lundi 20 décembre 2004 - 22h35 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ahh...C'est tellement beau...Seulement Metallica est capable de faire de la si belle musique!amour
nol_70 lundi 13 décembre 2004 - 18h52 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super... je préfère quand même the Unforgiven au 2eme mais c'est po mal non plus
F.O.A.D samedi 11 décembre 2004 - 19h28 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop exellente cette chanson ya ke metallica pour faire dé zik ossi belle!!! vive metallicarock
Bonhomme de Neige mercredi 3 novembre 2004 - 13h36 - il y a 1838 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique.... rien a dire de plus... amouramourdesolerock
FéLiCiA. ! dimanche 17 octobre 2004 - 15h20 - il y a 1855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
avant jconnaissais vrm po metallica mais grace a ste toune la que jles est connue pis est vrm trop bonne!rockamour
Wildchild vendredi 24 septembre 2004 - 21h15 - il y a 1877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro tro bien!!!
Emo-Shun samedi 11 septembre 2004 - 14h56 - il y a 1891 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kan je pense kavan je croyé ke cété ke des gro boeuf. ben je mété trompé il son formidalbewow
sOsO mercredi 4 août 2004 - 14h45 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  faut croire ke cette chansons nous rappelle à tous nos ex lol paske moi aussi c lui ki ma fait bocoup plus connaitre metallica amour alors merci pour la traduction!!!!!
¤Dudette¤ samedi 31 juillet 2004 - 6h00 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Si Je L'aIme Ste chansson La!!!! Est Juste Trop Bonne Pi A me Rapelle Mon Ex Moi Aussi!!!...Metallica Cé the best for ever!!!rockkiss
GoodCharloteuzzzzz16 mardi 29 juin 2004 - 19h48 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
love_led_zep mardi 29 juin 2004 - 0h22 - il y a 1965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop simplement délicieuse... merci à mon ex qui m'a montré ctait koi metallica maintenant j'adore... oh yeahrockrockrock
Catou d'amour mardi 4 mai 2004 - 2h27 - il y a 2021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
o kelle est belle, pareill comme la prem!remarke jaime mieux la prem mais cella aussi merite une mention dhonneur de ma part!suberbe!
~t L'ennui tue t~ dimanche 9 mai 2004 - 15h42 - il y a 2016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore 7 chanson merci camille de mavoir fé écouté metallica l est tro bien kome trad re mercimrgreen camille kiss de ptipatou lol
Youanne dimanche 4 avril 2004 - 23h19 - il y a 2050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Terrible j'adore cte song grace a toi Cam(M)ille depuis j'adore metallica merci !!!
Ch'ti Cam's vendredi 2 avril 2004 - 20h02 - il y a 2052 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila la suite de unforgiven.... Qu'en pensez-vs ??
Metallica powa.............. :p
Dr Pingouin dimanche 4 avril 2004 - 0h07 - il y a 2051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c tt simplemen énorme
encore encore encore
a+
méli1 mardi 6 avril 2004 - 18h25 - il y a 2049 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  BRAVO RIEN A DIRE
Piranha mercredi 14 avril 2004 - 10h36 - il y a 2041 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C une 2 mes préfèrées 2 Reload! Merci pour la trad
7 chanson est TROP BIEN !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (- :
Ch'ti Cam's lundi 5 avril 2004 - 18h59 - il y a 2050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Grrr Grrr Yo(H)ann !! J'croyais que c'était po bien comme grp ? ;)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons