La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Friday Night de The Darkness


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Friday Night

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Darkness


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Darkness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Darkness

Album - Permission To Land (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Permission To Land (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Friday Night

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Friday Night (Vendredi Soir)
 
Hey you !    Hey toi !
Do you remember me    Est-ce que tu te souviens de moi
I used to sit next you at school    J'étais assis à côté de toi en cours
We indulged in the extra-curricular activites    Nous étions inscrit à toutes les activités extra-scolaire
We weren't particulary cool    Nous n'étions pas particulièrement cool
 
Monday cycling    Lundi, cyclisme
Tuesday gymnastics    Mardi gymnastique
Dncing on a friday night    Dance le vendredi soir
I got bridge Club on Wednesday    J'ai un club de bridge le mercredi
Archery on Thursday    Tir à l'arc le jeudi
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
 
Hey you !    Hey toi !
Could you ever fall to me    Pourrais-tu un jour tombé amoureux de moi
The way I fell for you    Le fait est que j'ai craqué pour toi
And do you dwell upon the thoughts that I occupy    Et tu occupes toutes mes pensées
Or do you give yourself things to do    Ou tu te donne dans toutes les choses à faire (3)
 
Monday rowing    Lundi aviron
Tuesdy badminton    Mardi badminton
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
I got ping pong on Wednesday    J'ai tennis de table le mercredi
Needlework on Thursday    Atelier couture le jeudi
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
With you, with you    Avec toi, avec toi
 
Monday, Tuesday    Lundi, mardi
Wednesday, Thursday    Mercredi, jeudi
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
Let the music smother me    Laisse la musique m'étouffer
Whole weekend recovery    Se reposer tout le week-end
Dancing on a Friday night    Donce le vendredi soir
 
See the lady I adore    Regarde la fille que j'adore
Doncing on the dancing floor    Dancer sur la piste
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
God the way she moves moves me    Dieu que ses mouvements peuvent m'émouvoir
To write bad poetry    Au point d'écrire de mauvais poèmes
Dancing on a Friday night    Dance le vendredi soir
With you.    Avec toi.
 
Au fait un grand merci à ANNA WARD, notre assistante d'anglais,
 
Qui viens de repartir chez elle,
 
Pour m'avoir fait découvrir ce groupe trop délire

Réalisée par : nonos67
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Em0shion-Vi0w dimanche 4 novembre 2007 - 12h44 - il y a 737 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour j'adorheu cette song

super groupe ossi amour !!!


merci pour la traduct°
.Polly. vendredi 5 août 2005 - 20h54 - il y a 1558 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson...y'a des gens qui ont deja vu le groupe en concert ici?
Flesh Mechanic vendredi 31 décembre 2004 - 18h47 - il y a 1775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
good song!
thanks pour la trad'!
Joker dimanche 17 octobre 2004 - 20h49 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui
*~INDO-ZaZoU~* lundi 30 août 2004 - 21h37 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Po mal cette song !!! Merci pour la traduction !!!sourire
*Royal Red* vendredi 20 août 2004 - 15h34 - il y a 1908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro belle song jadore gro coup de coeuramourfetevive the darkness

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 20 août - 15h36]
blackmore & cie mercredi 21 juillet 2004 - 23h36 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c une tro belle chanson... enfin un vrai groupe de rock, chui tro content que the darkness existe...

vive the darkness !!!!!!!!!!!!!!!!! rock
renarde_ lundi 19 avril 2004 - 12h42 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci d'avoir traduit cette chanson !!! ya un truc pas traduit ou c fait exprès ??? Monday, Tuesday Monday, tuesday
Wednesday, Thursday Mercredi, jeudi
c pas traduit là !!! manque 2 mots mdr ;)

bye bye bisous !!!
nonos67 dimanche 18 avril 2004 - 14h22 - il y a 2032 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est moi qui est fait cette traduction, il y a plusieurs points dont je ne suis pas sur alor n'hésité pas à me corriger
nonos67 lundi 19 avril 2004 - 13h37 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  renarde merci!!! ptit oubli sorry lol
rhcp :) vendredi 7 mai 2004 - 20h37 - il y a 2013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador ouicool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons