La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Morning Bell de Radiohead


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Morning Bell

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Radiohead


Plus de photos !
Toutes les chansons de Radiohead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Radiohead

Album - Kid A (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Kid A (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Morning Bell

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Morning Bell (La Cloche Du Matin)
 
The morning bell (x2)    La cloche du matin (x2)
Had a null encounter    A fait une confrontation insinifiante
Release me (x2)    Libère-moi (x2)
 
You can keep the furniture    Tu peux garder les meubles
A bump on the head    Un coup dans la tête
Howling down the chimney    Criant dans la cheminée
Release me (x2)    Libère-moi (x2)
Please    S'il te plaît
Release me (x2)    Libère-moi (x2)
 
Where'd you park the car (x2)    Où-as tu garé la voiture ? (x2)
Clothes are all alone with the furniture    Les vétêments sont sur le gazon avec les meubles
Now I might as well    Maintenant, je pourrais aussi bien
I might as well    Je pourrais aussi bien
 
Sleepy jack the fire drill    Le jack dormant, l'alerte incendie
Running around around around...    Courant autour autour autour...
 
Cut the kids in half (x3)    Coupe les enfants en deux (x3)
 
I wanted to tell you but you never listened    Je voulais te dire mais tu n'écoutais jamais
You never understand    Tu ne comprends jamais
I wanted to tell you but you never listened    Je voulais te dire mais tu n'écoutais jamais
You never understand    Tu ne comprends jamais
Cos I'm walking walking walking...    Car je marche marche marche...
 
[Chorus]    [Refrain]
The lights are on    Les lumières sont allumées
But nobody's home    Mais il n'y a personne à la maison
Everybody wants to be a    Tout le monde veut être un
The lights are on    Les lumières sont allumées
But nobody's home    Mais il n'y a personne à la maison
Everybody wants to be a singer    Tout le monde veut être un chanteur
Walking walking walking...    Marche marche marche...
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : mymimuse
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sixela_or_Isumek dimanche 10 juillet 2005 - 22h19 - il y a 1584 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pourtant cette chanson est vachement bien une de mes préféres de ce disque surtout la fin !
amused samedi 11 décembre 2004 - 15h02 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais il y a des chansons très bien dépourvues de remarques! je sais pas pourquoi et j'ai renoncé à comprendre...
Madraykin lundi 8 novembre 2004 - 16h49 - il y a 1828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Juste pour dire que j''adore cette chanson, surtout sur le live.
Et que je trouve ca dommage qu'il n'y ai pas d'autres remarques.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons