La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112213 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Said It de Papa Roach


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Said It

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Papa Roach


Plus de photos !
Toutes les chansons de Papa Roach

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Papa Roach

Album - Lovehatetragedy (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lovehatetragedy (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Said It

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Said It (Jamais Dit)
 
Wish I would never have said it    Je souhaite ne l'avoir jamais dit
But if I only admit it    Mais si seulement je l'admets
And I will tell you the truth cause that's all I know    Et je te dirai la vérité parce que c'est tout ce que je sais
So pathetic, you can't ignore how he bought you    Si pathétique, tu ne peux pas ignorer comment il t'a eue
He sat you down and he taught you    Il t'a assise et il t'a instruite
And you obeyed every rule that he made    Et tu as obéit à chacune de ses règles
Cause he bought you, now he owns you    Parce qu'il t'a eue, maintenant tu lui appartiens
 
So    Donc
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
Don't go away, don't go away    Ne t'en va pas, ne t'en va pas
I got something to say about the dark side of me    J'ai quelque chose à te dire sur mon coté obscur
Dead side of me, light side of me    Mon coté mort, mon coté éclairé
Dark side of me, dead side of me    Mon coté obscur, mon coté mort
 
I lied to you and you caught me    Je t'ai menti et tu m'as attrapé
I shoulda learned what you taught me    J'aurais dû retenir ce que tu m'as appris
And the truth cuts just like a knife    Et la vérité blesse exactement comme un couteau
When you cut me    Quand tu me blesses
And I'll do all that I told you    Et je ferai tout ce je t'ai dit
I loved you and I would hold you    Je t'ai aimée et je voulais te porter
But those are just things that I said in my head    Mais ce sont juste des choses que je me disais à moi-même
But she told you, shoulda told you    Mais elle t'a dit, aurait dû te dire
 
I said :    J'ai dit :
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
Just let me be, what I want to be    Laisse-moi juste être, ce que je veux être
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
I said I haven't told you anything    J'ai dit que je ne t'avais rien dit
I hold it all inside in vain    Je garde tout cela pour moi en vain
I think of you and I think of pain    Je pense à toi et je pense à cette souffrance
 
Now I've told you everything    Maintenant je t'ai tout dit
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
 
I never tell you anything    Je ne t'ai jamais rien dit
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
 
Never said it, so forget it    Jamais dit, donc oublie-le

Réalisée par : YourLastResort
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 7 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
X_pApA rOACh_X jeudi 3 mai 2007 - 17h46 - il y a 795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'inquiète pas moi je trouve que c'est un bonne traduc' tout comme la chanson qui est génial rock
YourLastResort mercredi 7 avril 2004 - 13h31 - il y a 1916 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wouah!!!!!! J'vais déjà fait une traduction de papa roach et c'était dur, mais cette fois je m'attendai à plus imple, eh bien, non!!! Il y a encore 2-3 incertitudes donc si vous avez des suggestions n'hésitez pas!!!

En tout cas cette musique est trop bien!!! Tout à fait dans le style de papa roach!
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons