La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Maybe I Won't Look Back de Stacie Orrico


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Maybe I Won't Look Back

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Stacie Orrico


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stacie Orrico

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stacie Orrico

Album - Stacie Orrico (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Stacie Orrico (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Maybe I Won't Look Back

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Maybe I Won't Look Back (Peut-Être Que Je Ne Regarderai Plus En Arrière)
 
I woke up from dreaming    Je rêvais et je me suis réveillée
I returned a call from a friend of mine, she sounded really lonely    Ensuite, j'ai retourné un appel d'une amie, elle avait l'air vraiment seule
But I had somewhere to be    Mais je devais aller à quelque part
I said I'll call you later    Je lui ai dit que je l'appelerais plus tard
'Cause I really had to go, I can't be late,    Car je devais vraiment y aller, je ne dois pas être en retard
She'll be -okay, this is important ! -    Elle disait -Tu sais, c'est très important ! -
Then I forgot completely...    Et puis j'ai complètement oublié que...
 
[Bridge]    [Pont]
You can be who you choose to be    Tu peux être qui tu veux
But whether you do, or whether you don't    Mais peu importe si tu le choisis, ou pas
Depends on your priority    Ça dépend de tes priorités
 
And I know that it's not easy    Et je sais que ce n'est pas facile
 
[Chorus]    [Refrain]
I'm looking for the peace to find some sleep tonight    J'essaie de faire la paix avec moi-même et d'essayer de dormir cette nuit
'Cause I'm not very proud of the way I have lived today    Car je ne suis pas très fière de la façon donc j'ai agi aujourd'hui
But if I choose to...    Mais si je choisis de...
Follow Him along the way    Le suivre tout le long de ma vie (1)
Then maybe I won't look back    Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière
Feel like time is gonna pass me by    Je dois sentir que j'ai le plein contrôle de mon temps
Then maybe I won't look back    Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière
 
[Bridge2]    [Pont2]
On those days I could of said something    Ces jours où j'aurais pu dire quelque chose
In those times when help was needed, I was busy    Ces temps où on avait besoin d'aide, j'étais trop occupée
I was within the words to see the moment is good    Je gardais les mots en dedans et j'attendais le bon moment
(Maybe I won't look back)    (Peut-être que je ne regarderai plus en arrière)
In some way I could have been something    D'une certaine façon, peut-être que j'aurais pu aider
I thought I was done with a simple smile, but I was selfish    Je pensais que seul un sourire de reconnaissance suffirait, mais j'étais égoïste
But if I change my heart today,    Mais si je change ma façon de penser aujourd'hui,
Tomorrow it may be okay    Peut-être que demain, tout s'arrangera
And maybe I won't look back    Et peut-être que je ne regarderai plus en arrière
 
I woke up from a nightmare    Je faisais un cauchemar et je me suis réveillée
Where I was walking down this street, invisible,    Un cauchmar dans lequel je marchais dans le rue, invisible,
And no one else could see me    Et personne ne me voyait
All my chances were gone    Toutes mes chances étaient perdues
I can't get your attention    Je ne peux pas avoir ton attention
I've had many things to say, but never tried, afraid you wouldn't listen    J'avais tellement de choses à dire, mais je n'essayais jamais, de peur que tu n'écouterais pas
Should of done it all differently    J'aurais dû faire tout différemment
 
[Bridge]    [Pont]
 
Lord help me to choose wisely    Seigneur, aide-moi à choisir sagement
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Bridge2]    [Pont2]
 
I can't hold back, I can't be shy    Je ne peux pas rester dans mon coin, je ne peux pas me cacher
This is my big chance to be living the life, I gotta...    C'est ma chance de vivre ma vie, je dois...
Stand up strong and take the ride    Me tenir la tête haute et y aller
Throw all those useless excuses aside    Oublier toutes ces excuses inutiles
So much to do, I got a lot to say    J'ai tellement à faire, j'ai tellement à dire
I don't always understand but I'll gonna follow anyway    Je ne comprends pas toujours mais je vais y aller quand même
'Cause there is a bigger plan, a destiny    Car j'ai des gros plans, une vie à vivre
I can't waste this precious time    Je ne peux pas perdre ce temps qui m'est précieux
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Bridge2]    [Pont2]
 
Then maybe I won't look back (x2)    Alors peut-être que je ne regarderai plus en arrière (x2)
 
(1) Elle parle de suivre Dieu, ses commandements, comme de ne pas être égoïste, comme elle mentionne à la ligne 30.

Réalisée par : Alphakus
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 13 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jewele samedi 30 juillet 2005 - 16h23 - il y a 1564 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est là pour loué dieu pas pour raconter sa viequoi
colere
emu et pour la traduction j'en c rien
Alphakus mercredi 3 novembre 2004 - 2h03 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
peux-tu me dire où il y a des différences stp pour que je les corrige
Kloé jeudi 14 octobre 2004 - 20h23 - il y a 1853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la chanson est bi1 traduite mais C pas ça les paroles !
En tout cas , C pas ce qui a écris sur la pochette........
*_* M 3 l ! *_* mercredi 18 août 2004 - 15h49 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est cool cette song !!! J'ai été étonné hier je suis allée a Zara et il y avait cette chanson !!! J'étais contente lol sinon c clair t'as raison alphakus ses chansons sont géniales !!!! Moi j'adore en partulier "Dear Friend" et "Stuck" que j'ai écouté au moins 100 fois et que je me lasse pas d'écouter !!!!
»..' JULii3T * mercredi 14 avril 2004 - 11h21 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais décidément tout le monde me pique mes traducs ou quoi ! Mais elle est bien traduite et ça mérite un 10/10 car c'était pas si évident que ça ! Bien traduite en tous cas !!
Alphakus samedi 17 avril 2004 - 9h47 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup ! J'aime bien les chansons de Stacie car elles sont rythmées et accrochantes, mais surtout, les paroles veulent vraiment dire quelque chose !! C'est vraiment beau....Par exemple, sa chanson Instead parle des sans-abris, et qu'est-ce qu'elle ferait à leur place ! Qui aurait pensé à ça...?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons