La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson To Be Free de Emiliana Torrini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - To Be Free

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.50]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Emiliana Torrini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emiliana Torrini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emiliana Torrini

Album - Love In The Time Of Science (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love In The Time Of Science (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

To Be Free

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
To Be Free (Etre Libre)
 
Once in a house on a hill    Autrefois dans une maison sur une colline
A boy got angry    Un garçon se mit en colère
He broke into my heart    Il s'insinua dans mon coeur
 
For a day and a night    Pendant un jour et une nuit
I stayed beside him    Je demeurais auprès de lui
Until I had no hope    Jusqu'à ce que je n'ai plus d'espoir
 
So I came down the hill    Alors je descendis de la colline
Of course I was hurt    Evidemment je souffrais
But then I started to think    Cependant j'ai commençé à réfléchir
 
[Chorus]    [Refrain]
It shouldn't hurt me to be free    La liberté ne devrait pas me faire souffrir
It's what I really need    C'est ce dont j'ai réellement besoin
To pull myself together    Pour reprendre le dessus
But if it's so good being free    Mais si c'est si bien d'être libre
Would you mind telling me    Pourrais tu me dire ?
Why I don't know what to do with myself    Pourquoi ne sais je que faire de moi ?
 
There's a bar by the dock    Il y a un bar près des quais
Where I found myself    Où je me suis retrouvée
Drinking with this man    Buvant avec cet homme
He offered me a cigarette    Il m'offrit une cigarette
And I accepted    Et j'ai accepté
'Cause it's been a very long time    Car cela faisait longtemps
As it burned 'till the end    Tandis qu'elle se consumait jusqu'au bout
I thought of the boy    Je pensais au garçon
No one could ever forget    Que personne n'aurait jamais pu oublier
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Chorus'](x2)    [Refrain'](x2)
To pull myself together    Pour reprendre le dessus
But if it's so good being free    Mais si c'est si bien d'être libre
Would you mind telling me    Pourrais tu me dire ?
Why I don't know what to do with myself    Pourquoi ne sais je que faire de moi ?

Réalisée par : Kalos Kagathos
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*Spiritual High* mercredi 21 mars 2007 - 13h26 - il y a 965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quelle belle chanson! j'aime bcp les paroles! elle est si mélanco cette chanson, elle me donne des ptits frissons!desole
Aru vendredi 20 janvier 2006 - 22h09 - il y a 1389 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ooh que c'est tristeuh !!! C'est une super belle chanson, en tout cas !
princesse leia jeudi 17 novembre 2005 - 23h22 - il y a 1453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
que rajouter de +?
marinetteuhhh mercredi 20 octobre 2004 - 11h47 - il y a 1847 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très jolie chanson ! Merci, merci, merci
miss-siamang samedi 14 août 2004 - 16h30 - il y a 1913 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jolie chanson et tres bonne traduction heureuxmerci !
V@mP IrE samedi 26 juin 2004 - 19h38 - il y a 1962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut, je la trouve bien cette chanson, elle est calme, c tro de la balle! Meric KAlos de m'avoir fait découvrir cette chanson !!! cool V@mP

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 26 juin - 19h42]
Raph lundi 5 avril 2004 - 11h57 - il y a 2045 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore cette chanson ! elle est tro belle ! merci pour la traduc :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons