La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do This Anymore de Nickelback


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do This Anymore

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nickelback


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nickelback

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nickelback

Album - The Long Road (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Long Road (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do This Anymore

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nickelback


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do This Anymore (Fais Ça Désormais)
 
Left on an eastbound train    Laissé sur un train en direction de l'est
Gone first thing this morning    Première chose de faite ce matin
Why is what's best for you    Pourquoi est-ce que ce qui est mieux pour toi
Always the worst thing for me ?    Est toujours la pire chose pour moi ?
 
[Bridge]    [Pont]
When am I gonna learn ?    Quand vais-je l'apprendre ?
Why, 'cause I'm tired of hating    Pourquoi, parce que je suis fatigué de cette haine
When will it be you turn ?    Quand est-ce que tu changeras ?
Why, 'cause I'm tired of waiting    Pourquoi, parce que je suis fatigué d'attendre
 
[Chorus]    [Refrain]
No I don't... No I don't... No I don't...    Non je ne... Non je ne... Non je ne...
Well, no I don't find faith in your forced feelings    Bien, non je ne trouve pas la foi dans tes sentiments forcés
Not fooled by your misleadings    Non dupé par tes mensonges
Won't buy this line your selling    Je n'achèterai pas cette ligne que tu vends
Tired of this lie your telling    Fatigué de ce mensonge que tu racontes
I won't, I don't    Je ne, je ne
No I won't do this anymore    Non je ne ferai pas ça désormais
I won't, I don't    Je ne, je ne
No I won't do this anymore    Non je ne ferai pas ça désormais
 
She says I'm only telling half of it    Elle dit que je suis le seul à le dire à moitié
That's probably 'cause there's only half worth telling    C'est probable car il n'y a que la pire moitié à dire
And every time I try to laugh it off    Et chaque fois j'essaie d'en rire
That's when you turn around and wind up yelling    Quand tu me tournes autour et finis par hurler
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
She says I'm only telling half of it    Elle dit que je suis le seul à le dire à moitié
That's probably 'cause there's only half worth telling    C'est probable car il n'y a que la pire moitié à dire
And every time I try to laugh it off    Et chaque fois j'essaie d'en rire
That's when you turn around and wind up yelling    Quand tu me tournes autour et finis par hurler
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : everybody_needs_rock
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Maheounette jeudi 8 mai 2008 - 15h04 - il y a 550 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Assez d'accord avec toi... Une des meilleures... Et comme toujours, une des moins connues... Souvent comme ça...

*commercialisation...* clindoeil

Merci pour la traduction.. <3
hideo15lsg samedi 1 juillet 2006 - 23h05 - il y a 1227 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  une dé meilleur je trouve mais pas assez connue vu le nombre de remarqueshein
everybody_needs_rock jeudi 15 juillet 2004 - 10h52 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
clindoeil merci bcp!! moi aussi j'adore cette chanson, Chad Kroeger a une trop belle voix... desole il m'épate celui-là !! amour
laureen mercredi 30 juin 2004 - 13h53 - il y a 1959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci bcp davoir tradui cette chansonheureux c génial ce mec a une voi tro magnifik ds celle la ( et ds bien dotre) dc voila merci bcp o traducteur!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons