![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Theatre Of Tragedy Les sonneries de téléphone - Les concerts de Theatre Of Tragedy |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Musique (2001) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Kyle_the_hacker Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 7 mai 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| nerVosa Nastrum | lundi 8 janvier 2007 - 18h23 - il y a 1037 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Magnifique chanson que je connais depuis tres longtemps maintenant, je poste enfin =) Merci pour la trad, qui est bien faites, contrairement a ce que certains disent ( a moins que tu ai corriger depuis ^^ ) |
||
| if_then_else | lundi 12 décembre 2005 - 21h05 - il y a 1429 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bah heu mdr on va dire que la traduction laisse à désirer m'enfin ça reste qu'une traduction quoi.. J'aime bien la chanson, mais faut avouer que le remix VNV est un peu chiant -_- | ||
| MYsTikA | dimanche 18 avril 2004 - 13h48 - il y a 2033 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci, et merci de ta confiance, je vais faire ce que je peux pour sauver l'honneur, mais je pense sincèrement que si je n'y arrive pas, je vais préféré l'option supprimer pour justement éviter de vous décevoir. Ouais, Tozzi jen ai faite une paskeu litalien c très facile, c t juste pour voir donc voilà. Bon, ben je retourne à ma trad' et ben bonne chance si tu corriges cette chanson. |
||
| release the fury | mercredi 14 avril 2004 - 23h21 - il y a 2036 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ok okeh bien ecoute bon courage pour la traduc jte fai confiance pour pa faire de la merde..et pui evite tozzi ca fai de la peine de voir ce qu il ecrit | ||
| release the fury | mardi 13 avril 2004 - 12h01 - il y a 2038 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pa mal pour umberto tozzi ca ma fai bien rire...mais jme demander si il etai pa possible de corriger une traduction..jsai pa tro mi faire avc ce site jsui inscri depui deu jours seulemen..enfin voila si ya moyen jprendrai ptete un peu de mon temps pour la corriger... | ||
| MYsTikA | lundi 12 avril 2004 - 15h06 - il y a 2039 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| A la limité, je pense que moi comme aps mal de gens qui écoutent ToT auraient préféré une seule traduction et de belle qualité plutôt que cette bouze, dsl d'être si directe... Même les trad de Umberto Tozzi sont mieux!!! | ||
| release the fury | lundi 12 avril 2004 - 12h44 - il y a 2039 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| a distance there is fait aussi parti de mes préféré comme tu aura pu le constater (mon psedo)..donc silteplai evite de la traduire avc une logiciel..ToT ca respire les emotions humaines ont en fait pas des paroles sans sens ..voila ca ct le negatif..maintenant les compliments:merci de metre d trad de ce groupe ki est genial..j espere kil restera un peu dans l anonymat histoire ke ca devienne pa l'hymne des gens qui comprennent rien a cette musique..encore merci a+ | ||
| Anarchiste Soldier | lundi 12 avril 2004 - 1h45 - il y a 2039 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ouai jai utiliser un programme de traduction , car sa ma surpri qu il n i ai pas de chason de theatre of tragedy sur se site , alors que comme tu la dit leur chason son magnifique. la je suis en train de faire a la main sans programme la chasson que j adrot par desus tt dans theatre of tragedy : ...a distance there is ... |
||
| MYsTikA | dimanche 11 avril 2004 - 11h42 - il y a 2040 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Dis-moi... les chansons de ToT sont magnifiques, et peut-être que tu aurais pu éviter d'utiliser un logiciel de traduction, car je pense ce que tu as fait si j'en juge la médiocre quelité de cette traduction ainsi que querlques mots qui restent anglais, hum hum... C'est normalement interdit par le règlement du site... Tu as fait perdre toute magie à une belle chanson, jte dis franchement, c'est nul de ta part. | ||
| MYsTikA | mercredi 14 avril 2004 - 17h07 - il y a 2037 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| C'est tout à fait possible. En dessous de l'espace pour noter la chanson, ya écrit corriger cette traduction. Tu cliques dessus et tu te laisses guider. J'ai envoyé un mini message à l'admin pour le prévenir. Mais je n'ai pas corriger : je suis en train de traduire A rose for the Dead, c'est trop dur à traduire, je ne suis pas sure de m'en sortir, bien que mon bureau est rempli de dictionnaire bilingue... lol. Enfin, j'y arriverais à temps j'espère. Pour Tozzi, c'est parce que je venais de lire les traductions, je venais d'en terminer une... c de la pure bouze en francais. Voilà... |
||