![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Era Les sonneries de téléphone - Les concerts de Era |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Mass (2003) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Supermint Vue 58 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 14 avril 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Cocci74993 | dimanche 3 février 2008 - 20h15 - il y a 659 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| En fait les paroles de the mass c'est un melange entre Divano et Ô Fortuna du carmina burana.Les paroles de ô fortuna c'est du latin mais celle de divano c'est une langue inventée par eric levy le compositeur et precurseur du groupe.cette langue pour l'inventer il a joué sur les sonoritée latine mais elle peut pas vraiment se traduire (meme le nom du groupe a été inventé(il sagit du nom Eric,le nom du compositeur, associé a une sonorité latine) ).M'enfin tu peux traduire la moitié des paroles si tu trouves la traduction de o fortuna!!!Voila,ca sert quand meme de faire ses TPE sur Era ;) | ||
| [Delphine] | samedi 8 octobre 2005 - 20h58 - il y a 1507 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ces paroles vous ne comprenez pas ce n'est pas fait pour etre traduit, mais pour que tout le monde puisse comprendre, à sa facon, puisse s' interpreter ( et franchement le clip aide largement pour ma traduction de ces paroles) afin que chacun s'invente un monde, un monde où era me murmure à l' oreille ces douces paroles :) | ||
| Ziardrel | samedi 3 septembre 2005 - 15h50 - il y a 1542 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Sa veut dire qu'on peut aps traduire The Mass sa ? *snif * Moi qui mourrait d'envie de comprendre ce qu'ils disaient ... Mais si Sa se traduit .. je serai en adoration devant celui qui la traduirea :P:P Non je déconne .. Super chanson .. mais je prefere vraiment The Mass personnellement ! Sur ce: Ciao ! | ||
| Supermint | jeudi 30 décembre 2004 - 14h31 - il y a 1789 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci beaucoup ! ![]() |
||
| chance | jeudi 30 septembre 2004 - 19h12 - il y a 1880 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| De même pour cette chanson elles sont toutes trop trop bien !!!!! ERA c'est vraiment un super groupe!!!! bonne traduc' !!! P-S: je demanderai à mes profs de latin et de grec et de français ( car en principe ils enseignent tous trois le latin ) s'ils peuvent me le traduire et puis on verra bien ... !!!!! S'ils y arrivent je vous passerai la traduction !!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() |
||
| Supermint | mardi 24 août 2004 - 19h29 - il y a 1917 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Aaaaah... Bon. Merci Nofir, pour l'info ! |
||
| NoFiR | mardi 24 août 2004 - 0h47 - il y a 1918 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| On ne peut pas le traduire à ma connaissance. Oui c'est un délire du compositeur ca ne veut rien dire en fait c'est fait expres pour que celui qui l'écoute imagine lui meme ce que ca veut dire... Enfin c'est era koi l'évasion. Allez voir sur le site officiel pour des explications en détail | ||
| Supermint | vendredi 6 août 2004 - 14h04 - il y a 1935 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ah bon ???!!! Bizarre... De rien pour la traduc', et alors si quelqu'un sait traduire ces délires du compositeur, apparemment pas du Latin, avis à la population !!! | ||
| Malgwenn | lundi 14 juin 2004 - 18h11 - il y a 1988 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bonne traduction ... C'est pas ma préférée de l'amlbum, ceci dit ... Pour ce qui est du latin, ce que peu de personnes savent au sujet d'Era, c'est que ce n'est pas du latins, justement. Ca y ressemble, mais a priori ca n'en est pas : un délire total du compositeur ... |
||
| CenturyChild | dimanche 13 juin 2004 - 15h23 - il y a 1989 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci pour cette trad' | ||