La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 7 Days de Craig David


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 7 Days

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Craig David


Plus de photos !
Toutes les chansons de Craig David

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Craig David

Album - Born To Do It (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Born To Do It (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

7 Days

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Craig David


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
7 Days (7 Jours)
 
You know what, what, what    Tu sais quoi, quoi, quoi
I've got something to say yeah    J'ai quelque chose à dire ouais
Craig David 7 Days, check it out yeah    Craig David 7 jours, regarde (vérifie) ouais
 
On my way to see my friends    Sur le chemin pour aller voir mes amis
Who lived a couple blocks away from me (owh)    Qui vivait à quelques pâtés de maisons de moi (oh)
As I walked through the subway    Comme je marchais dans le métro
It must have been about quarter past three    Il devait être environ trois heures et quart
In front of me    Devant moi
Stood a beautiful honey with a beautiful body    Se tenait une belle chérie avec un corps sublime
She asked me for the time    Elle m'a demandé l'heure
I said it'd cost her name    Je lui ai dit que ça lui coûterait son prénom
A six digit number and a date with tomorrow at nine    Un nombre à 6 chiffres (son téléphone ! ) et un rendez-vous le lendemain à neuf heures
 
Did she decline ? No    A-t-elle refusé ? Non
Didn't she mind ? I don't think so    Y a-t'elle prêté attention ? Je ne pense pas
Was it for real ? Damn sure    Etait-ce vrai ? Sacrément c'est sûr
What was the deal ? A pretty girl aged 24    Quelle était l'affaire ? Une jolie fille âgée de 24 ans
So was she keen ? She couldn't wait    Alors était-elle enthousiaste ? Elle ne pouvait pas attendre
Cinnamon queen ? Let me update    Reine de cannelle ? Laissez-moi mettre tout ça à jour
What did she say ? She said she'd love to    Qu'a-t'elle dit ? Elle a dit qu'elle aimerait
Rendezvous    Avoir un rendez-vous
She asked me what we were gonna do    Elle m'a demandé ce que nous ferions ensemble
Said we'd start with a bottle of moet for two    J'ai dit que nous commencerions avec une bouteille de Moët pour deux (1)
 
[Chorus]    [Refrain]
Monday    Lundi
Took her for a drink on Tuesday    Je l'ai emmené prendre un verre le mardi
We were making love by Wednesday    Nous faisions l'amour le mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday    Et le jeudi et le vendredi et le samedi
We chilled on Sunday    Nous nous sommes calmés (littéralement : refroidit) le dimanche
I met this girl on Monday    J'ai rencontré cette fille un lundi
Took her for a drink on Tuesday    Je l'ai emmené prendre un verre le mardi
We were making love by Wednesday    Nous faisions l'amour le mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday    Et le jeudi et le vendredi et le samedi
We chilled on Sunday    Nous nous sommes calmés le dimanche
 
Nine was the time    9h c'était l'heure
Cos I'll be getting mine    Parce que j'obtiendrai la mienne
And she was looking fine    Et elle était jolie à regarder
Smooth talker    Beau parleur
She told me    Elle m'a dit
She'd love to unfold me all night long    Qu'elle aimerait me découvrir toute la nuit
Ooh I loved the way she kicked it    Oh j'ai aimé la manière qu'elle a eu de proposer cela
From the front to back she flipped    De face et de dos elle est renversante
(Back she flipped it, the way she kicked it)    (Elle m'a renversé, la manière qu'elle a eu de proposer cela)
And I oh I yeah    Et je oh je ouais
Hope that she'd care    J'espère qu'elle s'en souciera
Cos I'm a man who'll always be there    Parce que je suis un homme qui sera toujours là
 
Ooh yeah    Oh ouais
I'm not a man to play around baby    Je ne suis pas un homme qui s'amuse dehors, bébé
Ooh yeah    Oh ouais
Cos a one night stand isn't really fair    Parce qu'une aventure d'une nuit n'est pas vraiment équitable
From the first impression girl hmm you don't seem to be like that    Dès la première impression, fille hmm tu ne sembles pas être comme ça
Cos there's no need to chat for there'll be plenty of time for that    Parce qu'il n'y a pas besoin de causer de ça, il y aura beaucoup de temps pour ça
From the subway to my home    Du métro à ma maison
Endless ringing of my phone    Mon téléphone sonne sans fin
When you're feeling all alone    Quand tu te sens toute seule
All you gotta do    Tout ce que tu dois faire
Is just call me call me    C'est de m'appeler, m'appeler
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(Break it down, break it down)    (Sois raisonnable, sois raisonnable)
Since I met this special lady    Depuis que j'ai rencontré cette femme spéciale
I can't get her off my mind    Je ne peux pas l'enlever de mon esprit
She's one of a kind    Elle sort du lot (de femmes)
And I ain't about to deny it    Et je ne suis pas en train de le nier
It's a special kind of thing    C'est une sorte de chose spéciale
With you-oh...    Avec toi oh...
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
 
(1) Moët et Chandon, une marque prestigieuse de champagne

Réalisée par : angelina
Vue 127 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 24 avril 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 42 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Jethro Love vendredi 5 décembre 2008 - 20h16 - il y a 340 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est classe cette chanson heureux
Afrodisiac jeudi 8 mai 2008 - 15h28 - il y a 551 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore c'est cool cette zik
-S- lundi 18 septembre 2006 - 17h19 - il y a 1149 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La preuveee qu'on peut diire tout cela en restant poliiie faudrait donner des cours aux autres ^^

Jmmm clindoeil
0omelissa0o mercredi 23 août 2006 - 1h51 - il y a 1176 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wow il es trop beau Lui !!!
J'adore le CLip emu amour
Sweetgalsene mardi 21 février 2006 - 15h56 - il y a 1358 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rien a dire just so fresh amour amour
*G-Unit bOy* samedi 30 juillet 2005 - 21h15 - il y a 1564 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadOre tré relaxant clindoeil lol
Mlle C. vendredi 24 juin 2005 - 14h08 - il y a 1601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vraiment cool le beatcool
D-TraXXX vendredi 29 avril 2005 - 15h12 - il y a 1656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro tro bien d'écouter sa.. kiss
¤¤ JeNnY ¤¤ vendredi 22 avril 2005 - 12h47 - il y a 1664 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je réécoute ce titre, ça f'zé longtemps.. j'm bien !
Aeryn l'elf-mage vendredi 10 décembre 2004 - 19h23 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
emu super cette chanson.... merci pour la traduction!
lover-forever vendredi 29 octobre 2004 - 10h31 - il y a 1839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson de lover
ya pa a dire...
lolclindoeil
Li|i jeudi 7 octobre 2004 - 22h58 - il y a 1860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
toujours aussi chouette a ecouté cette chanson ne se demode pas,tant mieuxclindoeilbisous et merci pr la traduction!
LiTtLe_RoCkEuSe samedi 25 septembre 2004 - 9h51 - il y a 1873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amouramour
BiggieVR mardi 20 juillet 2004 - 23h38 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle pete cett chanson serieu.Par contre j'ai entendu une version remix fai par craig daivd feat nate dogg and mos def bah franchemen ell é enorme donc si vous voulé la telechargé allé y parce ke ell é enorme.VOILA
VR
Skylie mercredi 14 juillet 2004 - 14h19 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Craig pr tes chansons rafraîchissantes ! langue
J'aime bien le style, c'est doux, pas de paroles ultra-vulgaires, rien que de la bonne zizic et du beau mec ! heureux
KeNz* jeudi 8 juillet 2004 - 17h23 - il y a 1951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette song me fait trop penser a ma Emy....... amouramouramour
angelina mardi 22 juin 2004 - 0h52 - il y a 1968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour répondre à ceux qui veulent la trad avec def bond, si vous avez les paroles je la fait sans aucun soucy car je la connaissait pas!!wow
kiss a tous les fans de craigamour
beyonce and jay z dimanche 13 juin 2004 - 19h29 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  belle tradu mai c vrai y orai pa avec le remix avec mos def elle terrible celle lacool
Raydon jeudi 10 juin 2004 - 14h06 - il y a 1980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c pas mon style de musique mais c'est sympaoui
LiNo0o samedi 29 mai 2004 - 17h10 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il et booooooooooooamour
dhytelle vendredi 28 mai 2004 - 17h05 - il y a 1992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, elle est juste parfaite!!! J'aime bien Craig David, il a une voix terrible!!!! félicitations pr la traduct!! Bien que je la préfère en anglais!!
mael93 jeudi 27 mai 2004 - 20h37 - il y a 1993 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pourrait pas avoir la traduction du remix avec mod def, elle est terrible celle-ci. yeux
butterfly01 lundi 9 février 2004 - 20h28 - il y a 2101 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi j adore cette song les paroles ca va !! craig a une voie sublime du charme et beaucoup de talent !!! une vraie star !!! dommage ke je ne le connaisse pas perso !! il a l air simpa^^
Cipask mardi 13 janvier 2004 - 1h58 - il y a 2129 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma foi moi je la trouve pas si mal ke ça ta traduction en tt cas la chanson est TERRIBLE Craig Davids y a rien a redire c un montre c une bete la star des star ds son genre de musik
te laisse pas faire par ceus ki te disent ke ta traduc est terible persevere
Tite_Lulu mercredi 7 janvier 2004 - 19h24 - il y a 2134 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ça peu allé .....ya mieu........jen profite pour passé une tite dédicasse a sarah et cédric car cette chanson doit leur rapeler des souvenirs!!!!!
Rebel Riot mercredi 31 mars 2004 - 9h38 - il y a 2051 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je me rappelle avoir beaucoup aimé cette chanson à sa sortie...Mais maintenant je la trouve répétitive et nulle...
Ch'ti Cam's mardi 9 décembre 2003 - 15h13 - il y a 2163 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
L est tro bien 7 song mé lé parole en franC... pa terrible !! Ya pire...
julo mardi 28 octobre 2003 - 22h53 - il y a 2205 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson !
carapitchoo mercredi 8 octobre 2003 - 23h13 - il y a 2225 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
des quelques chansons de R&B dont ja i lu la traduction, c une des moins ridicule (50 cents caracole en tete :) en plus c sympa a ecouter
Lethean_River vendredi 13 juin 2003 - 12h35 - il y a 2343 jours Intérêt de cette remarque : -11 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons