La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lost, Broken, Confused de Mest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lost, Broken, Confused

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mest

Album - Mest (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mest (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lost, Broken, Confused

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lost, Broken, Confused (Perdu, Brisé, Confus)
 
Did you get scared standing alone in the crowd ?    Etais-tu effrayée debout seule dans la foule ?
Did you give up when I was nowhere to be found ?    Avais-tu abandonné quand j'étais introuvable ?
Did you get tired of being left all alone ?    Etais-tu fatiguée d'être laissée toute seule ?
Do you feel better now that you're on your own ?    Te sens-tu mieux maintenant que tu es toute seule ?
 
[Chorus]    [Refrain]
There's nothing without you    Il n'y a rien sans toi
The days once had are through    Les jours qu'on a passés sont finis
I'm lost, broken, confused    Je suis perdu, brisé, confus
But I won't give up on you    Mais je ne t'abandonnerai pas
Tonight    Ce soir
 
All I see is your face on everyone else    Tout ce que je vois est ton visage sur chacun
And now I know how scared you were all by yourself    Et maintenant je sais combien tu étais effrayée d'être seule
When the phone rings do you ever hope that it's me ?    Quand le téléphone sonne espères-tu toujours que c'est moi ?
Do you ever dream of a day when we will still be ?    Rêves-tu jamais d'un jour où nous serons encore ensemble ?
 
[Chorus]    [Refrain]
There's nothing without you    Il n'y a rien sans toi
The days once had are through    Les jours qu'on a passés sont finis
I'm lost, broken, confused    Je suis perdu, brisé, confus
But I won't give up on you    Mais je ne t'abandonnerai pas
 
Tonight I'll lie here all alone    Ce soir je me coucherai tout seul ici
Wondering what our future holds    Me demandant ce que notre futur nous réserve
And if my life should fall apart    Et si ma vie tombe en morceaux
Would you still care ?    T'en inquiéterais-tu ?
Would you still care ?    T'en inquiéterais-tu ?
 
[Chorus]    [Refrain]
There's nothing without you    Il n'y a rien sans toi
The days once had are through    Les jours qu'on a passés sont finis
I'm lost, broken, confused (lost, broken, confused)    Je suis perdu, brisé, confus
But I won't give up on you (won't give up on you)    Mais je ne t'abandonnerai pas (ne t'abandonnerais pas)
I won't give up on you (won't give up on you)    Je ne t'abandonnerais pas (ne t'abandonnerais pas)
I won't give up on you    Je ne t'abandonnerais pas (ne t'abandonnerais pas)
Tonight    Ce soir

Réalisée par : Revan Dark
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*AnGe* dimanche 11 avril 2004 - 9h56 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super trad tit Revan!!!(Comme d'habitude)
Bah voila moi ej voulais juste te dire ke tu traduisais bien,et ke tu etais GENIAL!!!!!!C sincere!!
Je ne t'abandonnerais pascf:chanson),ni Mon cheri(yo)
A++
DORS TOT OU JME FACHE!!!!!!!!!!!
t GhØsT t It's over dimanche 11 avril 2004 - 1h35 - il y a 2040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour ta trad, -xxxxxxx- ghost
Youanne dimanche 11 avril 2004 - 10h25 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cool ta dernière Traduction!!!!Conné pas Mest mais faudrai que j'écoute un de C jours Moi aussi je n'oublierai pas mon amour(Sarah) ni personne!!!
Revan Dark dimanche 11 avril 2004 - 17h18 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Sarah idem pour moi
et wi je dormirais tot des fois lol
a+++
°Liuna° dimanche 11 avril 2004 - 22h14 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle les paroles mais je ne connais pas mest. trop bonne trad aussi, je confirme comme d'hab. je veux pas non plus t'abondonner meme si des fois c'est moi qui suis une peu perdue, cassée et confuse... merci dark revan!!!
Revan Dark dimanche 11 avril 2004 - 0h38 - il y a 2040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila new trad de mest
a+++
Revan Dark mardi 20 avril 2004 - 2h32 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien
đarkмalåk dimanche 11 avril 2004 - 14h24 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais elle est cool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons