La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Progenies Of The Great Apocalypse de Dimmu Borgir


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Progenies Of The Great Apocalypse

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dimmu Borgir


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dimmu Borgir

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dimmu Borgir

Album - Death Cult Armageddon (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Death Cult Armageddon (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Progenies Of The Great Apocalypse

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Dimmu Borgir


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Progenies Of The Great Apocalypse (Les Progénitures De La Grande Apocalypse)
 
The battle raged on and on    La bataille faisait rage indéfiniment
Fuelled by the venom of hatred for man    Sustentée par le venin de la haine pour l'homme
Consistently, without the eyes to see    Logiquement, sans les yeux pour voir
By those who revel in sewer equally    Par ceux qui se délectent également des égouts
 
We, the prosperity of the future seal    Nous, la prospérité du futur sceau
Cloaked by the thunders of the north wind    Masqué par les tonnerres du vent du nord
Born to capture the essence of    Venu au monde pour capturer l'essence des
The trails of our kind    Pistes de notre race
 
Zero tolerance must be issued forth    La tolérance zéro doit être sortie
Behind the enemy's line    Derrière les lignes ennemies
So it shall be written    Ainsi il sera écrit
And so it shall be done    Et ainsi il sera fait
 
( repeat 1st and 2nd verse )    ( répétez 1er et 2e couplet )
 
Discover and conceive the secret wealth    Découvrez et concevez la richesse secrète
And pass it unto your breed    Et transmettez la à votre race
Become your own congregation    Devenez votre propre congrégation
Measure the sovereignty of its invigoration    Mesurez la souveraineté de sa revigoration
 
We, who not deny the animal of our nature    Nous, qui ne renions pas l'animal de notre nature
We, who yearn to preserve our liberation    Nous, qui aspirons à préserver notre libération
We, who face darkness in our hearts with a solemn fire    Nous, qui faisons face aux ténèbres dans notre coeur avec un feu solennel
We, who aspire to the truth and pursue its strength    Nous, qui aspirons à la vérité et qui recherchons sa force
 
Are we not the undisputed prodigy of warfare ?    Ne sommes nous pas le prodige incontesté de la guerre ?
Fearing all the mediocrity that they possess    Craignant toute leur médiocrité
Should we not hunt the bastards down with our might ?    Ne devrions nous pas capturer les salauds avec notre puissance ?
Reinforce and claim the throne that is rightfully ours    Renforçons et réclamons le trône qui nous appartient de droit
 
Consider the god we could be without the grace    Réfléchissez au dieu que nous pourrions être sans la bénédicition
Once and for all    Une fois pour toute
Diminish the sub principle and leave it's toxic trace    Diminuez le principe secondaire et quittez sa trace toxique
Once and for all    Une fois pour toute

Réalisée par : Erzebeth Bathory
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 30 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Miekka mercredi 29 avril 2009 - 18h08 - il y a 200 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bon ! j'adore le début rock
Fucking_Fake dimanche 6 avril 2008 - 22h03 - il y a 588 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bonne en live!wow
Cocci66142 mercredi 5 mars 2008 - 17h27 - il y a 620 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rock rock rock rock trop fort cette chonsonrock rock rock rock et jm bien le clip et encore 1 grand merci aux traducteurdiable diable diable
MetalCath mardi 17 juillet 2007 - 2h58 - il y a 853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dire que j'aimais pas Dimmu avant... yeux
En tous cas, cette chanson là elle est trop bonne! langue

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 4 novembre - 11h46]
themax666 jeudi 2 novembre 2006 - 13h38 - il y a 1109 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci twinny pour le site que tu a passé je vai demandé o comitite de defence des artitiste de porté porter plinte rapidement non mais lol bon sinon la chanson est mejestieuse (moi ki suis allé o concert ) diable
Nargaroth dimanche 22 octobre 2006 - 19h17 - il y a 1120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson!!!!
Worm Soldier samedi 14 octobre 2006 - 22h08 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben fait là si t'es pas contente...
black rose mercredi 11 octobre 2006 - 23h05 - il y a 1131 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Est-ce que quelqu'un pourrait me dire pourquoi il n'y a pas la traduction de Allehelgens Dod I Helveds Rike? Il y a bien Vredesbyrd! Dites-le moi, je vous en supplie.. censure
METAL 4 ever dimanche 24 septembre 2006 - 16h30 - il y a 1148 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vraiment malade comme song pi le groupe aussi y fau l'direrockrock
Silent_But_Violent jeudi 3 août 2006 - 13h11 - il y a 1200 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien a dire belle zik le clip aussi respect dimmu borgir et surtt shagrath le meilleur vocaliste en black metal rock rock rock rock rock
Twinny jeudi 29 juin 2006 - 19h06 - il y a 1235 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi j'ai adoré le clip (pour une fois que des black metalleux on les moyens de faire un clip potable)

d'ailleur vous voulez rire un coup ? allez sur http://hatemalone.free.fr/musique/essai_sur_le_bm.htm
White-Nemesis lundi 22 mai 2006 - 12h56 - il y a 1273 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai connu cette chanson en regardant le clip : c'est un pur chef d'oeuvre. Je le regarde tous les jours, c'est magnifique !
mawinamétalstarz dimanche 21 mai 2006 - 0h19 - il y a 1275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trOo bien le clipp rock rock
[vAmpSane] samedi 25 février 2006 - 9h05 - il y a 1359 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  une de mes préféréesamour ..thankS pOur la trad..mrgreen
~ May ~ lundi 9 janvier 2006 - 18h52 - il y a 1406 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson et le clip est superbe mrgreen ! Bravo à Dimmu !
Worm Soldier mercredi 26 octobre 2005 - 21h42 - il y a 1481 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson là, elle apparaîtrait pas sur le générique de Hellboy?
Sinon pas mal du tout pour la trad, jl'ai mise sur mon blog... après tout, autant faire profiter les autres des bonnes choses ;)

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 26 octobre - 21h48]
? C r y s t a l ? lundi 13 juin 2005 - 23h32 - il y a 1616 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est simplement écoeurante cette chanson! Je vais toujours l'aimer c'est clair!
kladfsjkalskdjflasdk samedi 11 juin 2005 - 4h39 - il y a 1619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wow, c'est juste ce qu'on peut dire. Certainement une de leur meilleurs.
I'm going mad lundi 13 décembre 2004 - 18h36 - il y a 1798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Zero tolerance must be issued forth
Behind the enemy's line

diable
Ysim Taem vendredi 3 décembre 2004 - 20h25 - il y a 1808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson et super traduction. Voila tout est dit.
DeIcIder vendredi 22 octobre 2004 - 19h28 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dimmu borgir son trops fort et le clips est trops fou sa va rester mon groupe et sa pour toujours!!desole
freebike666 lundi 13 septembre 2004 - 20h51 - il y a 1889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ben c tjr la meme ki traduit lez meilleur chanson langue bonne continuation
Ace samedi 4 septembre 2004 - 21h18 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Javais pas pensé a de la provok en voyant la fille dans le clip, mais maintenant je capte mieu ^^. Je me demandais ce que les demoiselles à fortes poitrines avaient en rapport avec l'apochalypse. Une chanson terrible. Merci a son (ses?) traducteur(s?)!desolerockheingrr
Jarlaxle_mb lundi 23 août 2004 - 18h25 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sa c'est de la chanson ! J'adore et en plus le clip est genial ! Bien sur yen a certain ky orai bien mis une
censure sur la fille en laisse mais sa fai parti de la provok rock Et je di (moi ossi) merci pour la traduc !
belzébuth lundi 26 juillet 2004 - 18h12 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adaure dimmu borgir et cet chanson la et ma préferer et le clip et d'enfer, je dit merci a celui ou celle qui la trduite diable
*Plast!cgirl* mercredi 7 juillet 2004 - 19h06 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi ossi jadore cette chanson, je kiff pa mal ce groupe il déchire bien
par contre la fille enchainée en laisse ds le clip sa me plait pas trop, enfin bon...
sinon la trad est supersourire
Auron jeudi 1 juillet 2004 - 2h08 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ossi lune de mes préféré de dimmu, thx pr la trad !
t_BLoOdYsOoZy_t dimanche 30 mai 2004 - 23h21 - il y a 1995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci ENORMEMENT c'est ma chanson préféré de dimmu en + le clip est terrible !!! dimmu borgir en force ::: heureux
Cannibal_Zombie samedi 24 avril 2004 - 10h55 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi je dis que de toute facon c'est super sympa de l'avoir traduite, car je ne comprenais pas tres bien le chant, mais voila quoi...
Super Traduction a celui ou celle qui l'a faite !!!
Dimmu Borgir en force !!!
Jerome samedi 10 avril 2004 - 20h56 - il y a 2045 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah ça m'énerve , je voulais la traduire ! lol ben sinan c'est une bonne chanson et le clip déchire mais vraiment quoi (y):D
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons