La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Burning Bridges de Mest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Burning Bridges

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mest

Album - Mest (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mest (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Burning Bridges

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Burning Bridges (Ponts Brulants)
 
It was a late Thursday night, when I decided to write this song    C'était un jeudi soir, tard, quand j'ai décidé d'écrire cette chanson
Just me, bow wow, my dirty floor    Juste moi, bow wow, mon sol sale
Everyone's asleep, but the TV is still on    Tout le monde est endormi, mais la TV est restée allumée
Debating the past three years, what I did right and wrong    Débattant des 3 dernières années, ce que j'ai fait de bien et de mal
 
[Chorus]    [Refrain]
So tell me is this world we live in all right    Alors dis-moi ce monde dans lequel nous vivons est-il bien ?
Why does every conversation end in a fight ?    Pourquoi chaque conversation se termine-t-elle en une bagarre ?
Why does every fight keep us apart day and night ?    Pourquoi chaque combat nous rend plus seul jour et nuit ?
Cuz I'm trying to see the sun rise today    Parce que j'essaie de voir le soleil se lever aujourd'hui
 
I've been burning bridges    J'étais sur des ponts brulants
Always burning bridges    Toujours des ponts brulants
 
Just think of life, what do you know    Pense juste a la vie, qu'est-ce que tu sais
At twenty-two, I've learned all I need to know    A 22 ans, j'ai appris tout ce dont j'avais besoin de savoir
I've made mistakes, I've burned a bridge    J'ai fait des erreurs, j'ai brulé un pont
Apologize (what ? ), there's only one life to live    S'excuser (quoi ? ), il n'y a qu'une seule vie à vivre
 
When everybody's gone, and the radio's still on    Quand tout le monde est parti, et que la radio est restée allumée
That's when I realize it's all I need to carry on    C'est quand j'ai réalisé que m'en occuper était tout ce dont j'avais besion
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I've been burning bridges    J'étais sur des ponts brulants
Always burning bridges    Toujours des ponts brulants
I've been burning bridges(I'm looking at a lifetime)    J'étais sur des ponts brulants ( je regarde un mode de vie)
Always burning bridges (in these past three years)    Toujours des ponts brulants (dans ces 3 dernières années)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I've been burning bridges    J'étais sur des ponts brulants
Always burning bridges    Toujours des ponts brulants
I've been burning bridges(I'm looking at a lifetime)    J'étais sur des ponts brulants ( je regarde un mode de vie)
Always burning bridges (in these past three years)    Toujours des ponts brulants (dans ces 3 dernières années)

Réalisée par : vive gc
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
KiLl ThE MoSkiToS mercredi 15 septembre 2004 - 18h48 - il y a 1881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ba comme elle est trop belle cette chanson ! j l adooooore merci pr la trad!
©ÅråM£ll? vendredi 13 août 2004 - 18h28 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle chanson et trop belle traduction bravo a mest et au traducteur !!! VIVErockMEST loll
ludo = tom Delonge mardi 22 juin 2004 - 22h21 - il y a 1966 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  dsl mai ca ma choké
thursday c pa jeudi et non mardi???
Emily the str4nge mercredi 5 mai 2004 - 21h51 - il y a 2014 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bow wow cé le nom du chien de tony (le chanteur)
tu sais comme lil bow wow
tres bien ta traduc
miss gothick samedi 10 avril 2004 - 21h34 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je la trouve trè bien la trad' 10/10
vive gc samedi 10 avril 2004 - 21h22 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  vila ma trad' !!!!!! j'adore Mest et pis cette chanson par contre g pa réussi a traduire bow wow... sa veut dire koi
??? merci de m'aiser et si vous ne trouvez pas trop d'erreurs et ke vous avez le temps mettez kan mm une note
MERCI
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons