La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Empty Handed de Michelle Branch


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Empty Handed

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michelle Branch


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michelle Branch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michelle Branch

Album - Hotel Paper (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Hotel Paper (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Empty Handed

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Empty Handed (Remis Vide)
 
Here I am    Me voici
Take me    Prends-moi
It's easier to give in    C'est plus facile d'abandonner
Woah, woah...    Woah, woah...
Some people mistake me    Certains me confondent
They only hear what they wanna hear    Ils n'entendent que ce qu'ils ne veulent entendre
If you're losing sleep    Si tu perds le sommeil
Forgive me    Pardonne-moi
I just can't keep... pretending    Je ne peux pas juste continuer... de faire semblant
 
[Chorus]    [Refrain]
I'm packing my bags    Je fais mes valises
Cause I don't wanna be    Parce que je ne veux pas être
The only one whose drowning in their misery    La seule qui se noie dans sa peine
And i'll take that chance    Et je prendrai cette chance
Cause i just wanna breathe    Parce que je veux juste respirer
Now I won't look back    Maintenant je ne regarderai pas en arrière
And wonder how it's suppose to be    Et je ne me demanderai pas, comment cela est supposé être
How it's suppose to be    Comment cela est supposé être
Woah    Woah
 
There's a prism by the window    Il y a un prisme à travers la fenêtre
It lets the light leak in    Il laisse la lumière s'enfuir
I wish you would let me    Je souhaiterai que tu me laisses
You feel the water but do you swim ?    Tu sens l'eau mais nage-tu ?
Woah, woah    Woah, woah
And it's only me    Et c'est seulement moi
Empty Handed    Remis vide
With a childish grin and a camera    Avec une grimace d'enfant et un appareil à photo
 
And I'm packing my bags    Et je fais mes valises
[Chorus]    [Refrain]
 
Well I'm packing my bags    Puis je fais mes valises
Cause I don't wanna be    Parce que je ne veux pas être
The only one whose drowing in their misery    La seule qui se noie dans leur peine
Now I take that chance    Maintenant je prends cette chance
Cause I just wanna be    Parce que je ne veux pas être
Now I won't look back    Maintenant Je ne regarderai pas en arrière
And wonder how it's suppose to be    Et me demander comment cela est supposé d'être
How it's suppose to be    Comment cela est supposé d'être
Tell me how it's suppose to be    Dis-moi comment cela est supposé d'être
Tell me how, tell me how...    Dis-moi comment, dis-moi comment...
The only one... the only one... whose drowing in their misery    La seule... la seule... qui se noie dans sa peine
 
Cause I'm packing my bags... cause I'm packing my bags    Parce que je fais mes valises... parce que je fais mes valises
And I won't be back    Et je ne reviendrai pas
Yeah, yeah...    Ouai, ouai...

Réalisée par : ~Hija de la luna~
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
**Prunedesbois** samedi 4 juin 2005 - 16h47 - il y a 1620 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ralalala qu'elle est géniale notre tite Michelle^rock ^^ Super chanson!
J'ai juste une question... "Here I am" ne voudrais pas plutôt dire "Me voici" ?hmm
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons