La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fortress Around Your Heart de Sting


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fortress Around Your Heart

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Sting


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sting

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sting

Album - The Dream Of The Blue Turtles (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Dream Of The Blue Turtles (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fortress Around Your Heart

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sting


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fortress Around Your Heart (Une Forteresse Autour De Ton Coeur)
 
Under the ruins of a walled city    Sous les ruines d'une ville emmurée
Crumbling towers in beams of yellow light    Des tours écroulées dans les rayons jaunes
No flags of truce, no cries of pity    Aucun drapeau de redition, aucuns cris de pitié
The siege guns had been pounding all through the night    Le martelement des armes à feu a duré toute la nuit
It took a day to build the city    Cela a pris un jour pour construire la ville
 
[Chorus]    [Refrain]
We walked through its streets in the afternoon    Nous marchions à travers ses rues dans l'après midi
As I returned across the fields I'd known    Jusqu'à ce que je retourne près des terres que je connaissais
I recognized the walls that I once laid    Je reconnais les murs que j'ai autrefois bâtis
I had to stop in my tracks for fear    Je dois m'arrêter sur mes chemins de peur
Of walking on the mines I'd laid    De marcher sur les mines que j'ai posées
 
And if I have built this fortress around your heart    Et si j'avais construit cette forteresse autour de ton coeur
Encircled you in trenches and barbed wire    T'encerclant dans des tranchées et des barbelés de métal
Then let me build a bridge    Alors laisses moi construire un pont
For I cannot fill the chasm    Pour ne pas remplir l'abîme
And let me set the battlements on fire    Et laisse moi attaquer les créneaux
 
Then I went off to fight some battle    Ensuite je sortirais pour participer à une bataille
That I'd invented inside my head    Que j'aurais immaginé dans ma tête
Away so long for years and years    Si loin depuis des années et des années
You probably thought or even wished that I was dead    Tu auras pensé ou même souhaité que je sois mort
While the armies all are sleeping    Tandis que les armées seront toutes en train de dormir
Beneath the tattered flag we'd made    Derrière les drapeaux déchirés de notre fait
I had to stop in my tracks for fear    Je dois m'arrêter sur mes chemins de peur
Of walking on the mines I'd laid    De marcher sur les mines que j'ai posées
 
This prison has now become your home    Cette prison est maintenant devenue ta maison
A sentence you seem prepared to pay    Une peine que tu sembles prête à purger
It took a day to build the city    Cela a pris un jour pour construire la ville
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Stam
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 13 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons