La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Napoleon Solo de At The Drive-in


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Napoleon Solo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - At The Drive-in


Plus de photos !
Toutes les chansons de At The Drive-in

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de At The Drive-in

Album - In/Casino/Out (1998)

Toutes les chansons de l'album In/Casino/Out (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Napoleon Solo

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Napoleon Solo (Solo De Napoleon)
 
Cut and paste    Couper et coller
Were you sitting down    Etais tu assise
On the beaded impotence of new orleans    Sur l'ébauche d'impuissance de new orleans
A hint of suspense when that telephone rings    Un semblant de suspense quand ce téléphone sonne
This is forever    Ceci est éternel
 
It paved a wave of distance    Il dalle une vague de distance
Between the syntax error    Entre l'erreur syntaxique
From austin's yellow brick road    Depuis la route en briques jaunes de austin
This is forever    Ceci est éternel
 
From this texas breath exhaled    Depuis cette expiration texane
No sign of relief    Pas de signe de relief
Cause this you know, this you know    Car ceci tu sais, ceci tu sais
This is forever    Ceci est éternel
 
[Chorus]    [Refrain]
March 23rd hushed the wind, the music died    Le 23 mars le vent se tait, la musique meurt
If you can't get the best of us now    Si tu ne peux pas avoir le meilleur de nous maintenant
It's cause this is forever    C'est parce que ceci est éternel
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Makes no difference    Ca ne change rien
Your alphabet is missing letters    Il manque des lettres à ton alphabet
Seventeen, embalmed and caskets    Dix-sept, parfumé et casquettes
Lowered into the weather    Réduite dans la météo
A drizzle, brisk and profound    Une petite pluie, rapide et profonde
 
From this texas breath exhaled    Depuis cette expiration texane
Their relief    Leur relief
This is forever    Ceci est éternel
 
[Chorus](x2)    [Refrain](x2)
 
Strum this broken harp    Gratte cette harpe brisée
We were struck by the chords    Nous étion frappés par les cordes
Set from their hearts    Consolidés par leurs âmes
Yes this is forever    Oui ceci est éternel
This is forever    Ceci est éternel
 
Cut and paste    Couper et coller
Were you sitting down    Etais tu assise
On the beaded impotence of new orleans    Sur l'ébauche d'impuissance de new orleans
A hint of suspense when that telephone rings    Un semblant de suspense quand ce téléphone sonne
This is forever    Ceci est éternel
This is forever    Ceci est éternel
This is forever    Ceci est éternel
 
Makes no    Ca ne fait pas
Makes no    Ca ne fait pas
Makes no    Ca ne fait pas
 
Seventeen, embalmed and caskets    Dix-sept, parfumé et casquettes
Lowered into the weather    Réduite dans la météo
A drizzle, brisk and profound    Une petite pluie, rapide et profonde
From this texas breath exhaled    Depuis cette expiration texane
 
Strum this broken harp    Gratte cette harpe brisée
We were struck by the chords    Nous étion frappés par les cordes
To your heart    A ton coeur
 
This is forever    Ceci est éternel
This is because    C'est parce que
This is forever    Ceci est éternel
 
This is forever    Ceci est éternel
It is because    C'est parce que
This is forever    Ceci est éternel
But you can't get the best of us now    Mais tu ne peux pas avoir le meilleur de nous maintenant

Réalisée par : Legalizacion
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
fashioncore-sucks vendredi 26 août 2005 - 10h57 - il y a 1537 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je découvre tout juste ce groupe, car je sais qu'il a pas mal marqué la scene "punk, indie, emo" US (peu importe les étiquette, je men fous)
et j'adore, cette chanson est magnifique... j'aimerai qu'on m'explique un peu les paroles car j'ai peur de pas tout comprendre

merci pr la trad
Popof mercredi 26 mai 2004 - 13h27 - il y a 1994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  At the drive-in.. Groupe majestueux. Aux paroles difficiles (cf album relationship of commands) et mars volta ne fait que suivre dans un style bien différent mais aussi talentueux.
Merci, chanson éternelle.

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 26 mai - 14h00]
lucillus vendredi 14 mai 2004 - 13h05 - il y a 2006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci a celui qui a traduit ... sans "At The Drive-in" sur ce site
c'est comme une mousse au chocolat sans chocolat ...un vrai manque quoi!!MERCI pleure

a par sa je suis triste que ce group ce soit séparé ...personne ne pourai traduire les parole du nouveau group du chanteur et du guitariste qui ont formé "The Mars Volta"...groupe fantastique ...au sonoritée incroyable !!!
surement pour moi l'un des mailleur album de l'année "De-loused in the comatorium" (de: The Mars Volta)donc merci a ceux qui font de la musique pour la musique meme si s'est pas tres connu et innabordable pour les esprit non ouvert a une musique recherché autant dans l'instrumentale que la vocalise
rock
scott samedi 17 avril 2004 - 22h43 - il y a 2032 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Enfin, At The Drive In fait son apparition, grand merci
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons