La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 52618 Chansons - 107321 Membres - 266570 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Beautiful Days de Venus


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Beautiful Days

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Venus


Plus de photos !
Toutes les chansons de Venus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Venus

Album - Vertigone (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Vertigone (2003)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Beautiful Days
 
Belles Journées
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
Je regrette de ne pas être fou
M'être foutu dans la merde et être claqué
Je regrette de ne pas être mauvais
Et de ne pas avoir complètement tort
 
Je souhaiterais être malin
Et de ne pas être un imposteur
Je regrette de ne pas pouvoir mentir
Et de toujours échouer
 
[Refrain]
Et vivre quelques belles journées
Dans un endroit magique
De beaux amours
Parfaites et droites
De belles journées
Dans un endroit magique
Un nouveau rêve est né
Les nouveaux phénomènes sont venus
 
Je regrette de ne pas être rapide
Et d'être fou comme un chien
Je regrette de ne pouvoir vivre
Aussi longtemps que les dieux
 
Je regrette de ne pas pouvoir être
Parfaitement libre
Regrette de ne pas être répugnant
Regrette de ne pas te faire saigner
 
[Refrain]
 
De belles journées
Dans un endroit magique
De beaux amours
Perfaites et droites
 
De belles journées

Explication de la chanson

Réalisée par : Kim Kyong Suu
Vue 91 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 octobre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 24 sur 24 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MuSiOlette samedi 20 octobre 2007 - 10h25 - il y a 322 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Perso je trouve la traduction parfaite !
Merci beaucoup !
J'adore trop cette chanson, elle est vraiment très belle...
Kim Kyong Suu mardi 9 octobre 2007 - 22h20 - il y a 332 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pour te répondre Kupo (légèrement en retard, désolée) -wish sert à exprimer le souhait ou le regret.. j'ai donc choisi en fonction du vers qui suivait la façon de traduire.
tommyvercetti dimanche 14 janvier 2007 - 0h37 - il y a 601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais, super chanson, et super film. dans la version qui dure 8 minutes, à la fin, ya la voix de la fille qui récite les quelques vers de baudelaire qu'il y a à la fin du film, sur un fond de "ding ding", c'est super beau.
Mais, euh, pourquoi "I wish I was" est traduit par "je regrette de ne pas être" et pas "Je souhaiterai être" (comme traduit au début du 2nd couplet), je trouve que ça change un peu le sens, et puis, il ne regrette pas, il aurait juste souhaité, c'est très différent.
punk666 samedi 30 septembre 2006 - 14h11 - il y a 707 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi aussi grace au film immortel!sourire magnifik film d'ailleurs! ke j'ai découvert cette chanson! je savais pas ke venus l'avait faite! une si belle chanson wawww!surpris wow wow
dubious jeudi 3 août 2006 - 23h50 - il y a 764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Grawwwl <3
Venus ! amour

Il y a une censure? Huhu avant que ça choque les jeunes personnages il faudrait déjà qu'ils sâchent lire, et qu'ils conaissent Venus ! M'enfin. *a consience de son argument qui n'en est même pas un tellement c'est naze*
héhé mardi 20 décembre 2005 - 23h47 - il y a 990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
beautiful soooong .... bah quoi ça l'fait pas ? langue
je la cherché depuis un bout de temps et quel plaisir de l avoir enfin trouvé !! RESPECT pr le groupe et pendant qu on y est, pr la traduction, thx a loooot sourire
Li|i samedi 22 octobre 2005 - 5h33 - il y a 1050 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tiens depusi le temps, bizzarement je n'avais pas encore fait la recherche de la trad de cette chanson hmm ...
mad spirit samedi 15 octobre 2005 - 20h21 - il y a 1056 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadoooore ste song!!!! jlé découver en écoutan la pub du "figaro magazine" cé la chanson ki pass derrière, pi les paroles st tro belle ;)
Lucy in the Sky... lundi 11 juillet 2005 - 14h28 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  génial!! c dingue comme sa voix ressemble a celle de mick jagger je trouve!
mecsympadu74 vendredi 13 mai 2005 - 20h27 - il y a 1211 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahhh j'adore cette chanson, merci pour la traduc, cette chanson est génial, j'aimerai bien voir le clip !
°~Mike Mills~° lundi 28 mars 2005 - 22h05 - il y a 1257 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais elle est supère!!! wahooou oui
Madraykin mercredi 12 janvier 2005 - 22h40 - il y a 1332 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je l'adore!!!
? Liacifer ? lundi 10 janvier 2005 - 19h17 - il y a 1334 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifik cette chanson,merci o film immortel pour m'avroi fait decouvrir cette chanson
I'm unclean mercredi 18 août 2004 - 22h27 - il y a 1479 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi je trouve les paroles super jolies et j'aime bien la mélodie mais par contre j'aime pas trop la voix du chanteur...... après c'est mon goût à moi, mais je respecte qd mm!!
lawfuldrugs dimanche 1 août 2004 - 16h49 - il y a 1496 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson pète de tout ...
Le refrain est captivant et optimiste clindoeil
manzanita samedi 10 juillet 2004 - 16h32 - il y a 1518 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson , elle est magique...
en plus ils ont trop bien choisi le moment pour la diffuser, juste pendant le générique d'immortel... on reste cloué au siège , sous le charme...
emu
THE MARS VOLTA samedi 5 juin 2004 - 19h18 - il y a 1553 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow cette chanson est vraiment trop belle! elle me rapelle tout mes bons souvenirs! elle est d'autre part trés emouvante (euh... peut etre parce qu'elle me rapelle mes souvenirs da'ailleurs (bon je ne vais pa continuer cest bete ce que je dis!) en tout cas bravo piour la trad et vraiment a tout ceux qui n ont jamais entendu venus PRECIPITEZ VOUS!!!
Rakka lundi 24 mai 2004 - 22h45 - il y a 1565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson!!!!! elle est trop!!! merci pour la traduction(je sens que je ne fais que répéter, mais il fallait que je le dise lol) langue
peeping tom vendredi 21 mai 2004 - 22h08 - il y a 1568 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson ! logik c'est du belge lol faut ke vous découvriez mud flow, ghinzu, jeronimo et sharko aussi ... ça c'est de la bonne zik belge langue
A Of C 182 mardi 30 décembre 2003 - 19h00 - il y a 1711 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la censure n'est-elle pas exagérée ? mais sinon c'eest une trop belle chanson
Kim Kyong Suu lundi 22 décembre 2003 - 13h49 - il y a 1720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est censurée parce qu'il y a les mots foutu dans la merde.. lol
°Liuna° samedi 13 mars 2004 - 12h25 - il y a 1638 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson!
Ch'ti Cam's mercredi 10 décembre 2003 - 14h16 - il y a 1732 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Kel belle chanson !! pourkoi est-elle censuré ?? Bravo pour la traduction !!
pArAnoiD_AnDroiD dimanche 29 août 2004 - 23h41 - il y a 1468 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Côté Amour - Clip Video Musique - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Jeux de beauté - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Musique gratuite - Chat rencontre - Poèmes poème - Télécharger vidéos gratuitement - Poésie d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons